Автор
Хаим Нахман Бялик
חיים נחמן ביאליק
4.5
4.5
24оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5 14
4 8
3 2
2 0
1 0
без
оценки
6
24оценки
Предложить изменения

Хаим Нахман Бялик — о поэте

Статистика

14
Книги
4
Подписчики
25
Читатели

Биография — Хаим Нахман Бялик

Хаим Нахман (Хаим Иосифович) Бялик (ивр. ‏חיים נחמן ביאליק‏‎; 9 января 1873, хутор Рады около Житомира, Волынская губерния, Российская империя ныне Житомирская область, Украина — 4 июля 1934, Вена) — еврейский поэт и прозаик, классик современной поэзии на иврите (писал в ашкеназской фонетической традиции), автор поэзии на идише.
Родился в семье…

лесника. После смерти отца Ицхока-Иосефа с 1880 по 1890 год жил в доме деда Якова-Мойше Бялика, толкователя Талмуда, в Житомире на Московской улице, дом 61. Рос любознательным, рано начал читать религиозную литературу, в том числе и каббалистические тексты, но также интересовался светскими науками. Около двух лет учился в Воложинской иешиве. В 17 лет уехал в Одессу в надежде издать свои стихи. Полгода прожил в нищете, но после знакомства с Равницким, которому понравилось стихотворение Бялика «К ласточке», начал публиковаться и был принят в литературную среду Одессы.
В 1893 году, после смерти деда, возвратился в Житомир, где женился на Мане, дочери богатого лесопромышленника Шеваха Авербуха. Вероятно, изначально это был брак по расчёту, а не по любви, но потом между ними появились подлинные чувства (брак, однако, оказался бездетным по причине бесплодия Бялика). Вместе с тестем начал вести предпринимательскую деятельность (работал у него приказчиком), занимаясь при этом и литературным творчеством, но через несколько лет окончательно переехал в Одессу. Здесь стал одним из соучредителей издательства «Мория» (закрытого советскими властями в 1921 году). Летом 1921 года принял гражданство Белорусской народной республики (в паспорте на его имя было указано, что Х.-Н. Бялик, постоянно живущий в Одессе, родился в Слониме Гродненской губернии).
В 1902 году вышел первый сборник стихов Бялика. Сочинённая после кишинёвского погрома 1903 года поэма «Сказание о погроме» («В городе резни») сделала его одним из наиболее известных еврейских поэтов своего времени. Во время посещения Кишинёва, где он расследовал обстоятельства погрома, Бялик влюбился в художницу и литератора Иру Ян, ставшую его новой музой.
В 1905 году они вновь встретились в Варшаве. Ира Ян в то время активно занималась иллюстрированием произведений современной идишской литературы и среди прочего стала первым иллюстратором книг Бялика на русском языке. Также она первой перевела на русский две его поэмы — «Мертвецы пустыни» и «Огненный свиток». Их роман вспыхнул с новой силой, в результате чего Бялик посвятил Ире целый цикл любовной лирики.
Участвовал в Сионистских конгрессах 1907 и 1913 годов. В 1921 году по ходатайству А. М. Горького, с личного разрешения В. И. Ленина, Бялик переехал в Берлин, а в 1924 году — в Тель-Авив. В 1934 году поехал лечиться в Вену, но после неудачной операции скончался 4 июля 1934 года. Похоронен в Тель-Авиве при огромном стечении народа.
Мужем сестры Мани Авербух был Я. Б. Гамарник, таким образом Бялик и Гамарник приходились друг другу свояками. Сразу после смерти Бялика его вдова Маня передала муниципалитету Тель-Авива ключи от их дома с тем, чтобы его превратили в музей покойного мужа. Сама она поселилась в небольшой квартирке, предоставленной ей мэрией на тель-авивской улице Мазе.
Бялик переводил на иврит произведения Шекспира, Сервантеса, Шиллера. На стихи Бялика были написаны романсы (автор — А. Крейн) и песни. В 1933 и 1934 гг. был номинирован И. Л. Клаузнером на Нобелевскую премию по литературе.
Творчество Бялика повлияло на всю еврейскую поэзию XX века, включая работы самобытных Лейзера Гринберга и Натана Альтермана. Поэзией Бялика восхищались Максим Горький, Владимир Маяковский, Владислав Ходасевич и Александр Блок.

Книги

14

Библиография

Переводы на русский язык:

Сказание о погроме / Пер. с евр. и предисл. В. Жаботинского. — Одесса: Кадима, 1906. — IV, 5—16 с.
Огненная хартия; Мёртвые пустыни: Поэмы / Пер. и предисл. Иры Ян. СПб.: Современная мысль, [1910]. — 92, [1] с.
Песни и поэмы / Авториз. пер. с евр. и введ. Вл. Жаботинского. СПб.: тип. Акц. общ. типографск. дела, 1911. —…

Интересные факты

В Израиле ежегодно присуждается литературная премия имени Бялика. Среди награждённых — Йегошуа Тан-Пай, Зрубавел Гилад, Хаим Гури, Натан Йонатан и др.
В память поэта назван город. Практически в каждом городе Израиля есть улица его имени. В Тель-Авиве на одноимённой улице в доме № 22 существует дом-музей Бялика.
На родине Бялика, которую он…

Видео

1

Ссылки

Рецензии

1
HaycockButternuts

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и околовсяческих наук

4 октября 2022 г. 15:36

248

5 "Но дважды Ангел вострубит"

Ханука – девять слов. Девять свечей в меноре. Ветер коснулся струн В дедовском старом кинноре. Тум, балалайка, тум,- Холодно нынче в местечке. Тум, балалайка, тум – Скрипят ступеньки крылечек В каждом окне огоньки, Радость в…

Читать полностью

Цитаты

1

Истории

1

15 августа 2023 г. 08:32

195

О великом поэте Израиля...

Хаим-Нахман Бялик — одна из самых значительных личностей еврейского народа. Абсолютно в каждом городе моей солнечной страны, даже самом маленьком, есть улица его имени. Впрочем, он, как классик современной поэзии на иврите, заслужил огромное признание по всему миру! Например, Максим Горький высоко ценил его творчество и говорил об…

Развернуть

Кураторы

1

Поделитесь

Смотрите также

Поэты 20 века