Антонио Мачадо — об авторе
- Родился: 26 июля 1875 г. , Севилья, Испания
- Умер: 22 февраля 1939 г. , Кольюр, Франция
Биография — Антонио Мачадо
Антонио Мачадо (исп. Antonio Machado Ruiz, 26 июля 1875 — 22 февраля 1939) — испанский поэт, драматург, мыслитель-эссеист.
Родился в профессорской семье. Отец его был известным собирателем и издателем народных песен, преданий и поговорок, дед — родоначальником исследований памятников доисторической эпохи на Пиренейском полуострове, основателем журнала «Философское, литературное и научное обозрение». В 1883 семья переселилась в Мадрид, Антонио поступил в Свободный институт образования, затем — в Институт Сан-Исидро, прилежностью не отличался и диплом получил только в 1900. В 1899 полгода жил в Париже, куда попал в разгар «дела Дрейфуса».
Регулярно публиковать стихи в журналах Мачадо начал с…
КнигиСмотреть 13
Библиография
Произведения
*Soledades / Одиночества (1903)
*Soledades. Galerías. Otros poemas / Одиночества. Галереи. Другие стихотворения (1907)
*Campos de Castilla / Поля Кастилии (1912)
*Nuevas canciones/ Новые песни (1924)
*La tierra de Alvargonzález/ Земля Альваргонсалеса(1933)
*Juan de Mairena (Sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo) / Хуан де Майрена. Изречения, шутки, замечания и воспоминания апокрифического профессора (1936)
*La Guerra/ Война (1937)
*La tierra de Alvargonzález y Canciones del Alto Duero / Земля Альваргонсалеса. Песни верховий Дуэро (1938)
Публикации на русском языке
*Избранное. М., 1958 .
*Избранная лирика. М., 1969.
Избранное . М.: Художественная…
Ссылки
РецензииСмотреть 5
2 октября 2011 г. 20:26
319
5
Антонио Мачадо - один из самых интересных поэтов Испании. Он прошёл через испытание модернизмом, пережил взлёт популярности и при этом остался афористичным, честным, искренним поэтом-мыслителем. Особенно люблю и ценю его четверостишия, вместившие мыслей на целые поэмы, но Мачадо остановился, как бы предлагая нам самим рассуждать, мыслить, спорить. Но иногда и спорить даже не хочется:
Все благо: вода и жажда; все благо: и свет и мрак; и мед цветов розмарина, и мед безымянных трав.
25 мая 2010 г. 16:46
642
5
Лорка, Гауди, Дали - вот моя святая испанская троица. Три гения. Поэзия, архитектура и живопись. Стихи Федерико Гарсиа Лорки пыталась даже на испанском читать, только чтобы распробовать оригинальное их звучание.
Из любимого:
Я в этом городе раздавлен небесами. И здесь, на улицах с повадками змеи... и т.д.
С Хуаном Рамоном Хименесом познакомилась после песни Сургановой "Цветы и звезды": Ветер в покинутом доме, где не оставлю и тени, станет искать мою душу и окликать в запустении. Наверняка помните?
Жаль, что испанцев практически невозможно найти сейчас в книжных магазинах. К счастью, этот старенький - еще советских времен - сборник мне достался благодаря папе, у которого на работе расформировывали библиотеку.