Автор
Дмитрий Коваленин
Дмитрий Викторович Коваленин
4.4
4.4
304оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5 170
4 101
3 31
2 2
1 0
без
оценки
50
304оценки
Я — Дмитрий Коваленин или представляю его интересы
Предложить изменения

Дмитрий Коваленин — о писателе

Статистика

8
Книги
10
Подписчики
276
Читатели

Биография — Дмитрий Коваленин

Дми́трий Ви́кторович Ковале́нин (род. 2 июня 1966 года, Южно-Сахалинск) — российский писатель, востоковед, переводчик.
Отец — филолог-славист, мать — преподаватель-историк. Дмитрий Коваленин вырос на Сахалине, учился в художественной и музыкальной школах. В 1985—1988 годах работал в «Интуристе» города Хабаровска, координируя и сопровождая…

Книги8

Библиография

*«Суси-Нуар. Занимательное муракамиЕдение»
*«Коро-коро. Сделано в Хиппонии»

Перевел на русский:

*Такамура Котаро, "Стихи о Тиэко" - сборник стихов японского поэта-символиста 1930-х гг.
*Тавара Мати, "Именины Салата" - сборник современной японской поэзии 1990-х гг.
*Харуки Мураками, "Охота на овец" - роман, опубликован изд-вами…

Интересные факты

ХОББИ и ПРАКТИЧЕСКИЕ НАВЫКИ:

- Свободное владение русским, английским, японским. Большая скорость печатания на любом из трех языков.
- 6 лет музыкальной школы (фортепиано);
- 4 года художественной школы (графика).

ПРИВЫЧКИ:

Страстный меломан. Заядлый курильщик. Открыт и общителен с кратковременным выпаданием в неагрессивные задумчивые депрессии.

Титулы, награды и премии

- Получил Национальную "Интел-Интернет премию" — 2001 в номинации «Персональные страницы»;
- Лауреат премии «Странник» в 2002 году за перевод романа "Дэнс. Дэнс. Дэнс."

Премии

Лауреат

2002 г.Странник (Перевод)

Ссылки

Рецензии34

M_Aglaya

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 июля 2023 г. 23:15

203

5

Современная литература. ))

Ну вот, даже я - мало, в общем, интересуясь современной всякой мэйнстримной литературой и прочей боллитрой - все равно как-то из атмосферы уловила, что есть такой Дмитрий Коваленин, который переводит у…

Развернуть
countymayo

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 мая 2012 г. 23:52

327

5

Япония нашими глазами. Дмитрий Коваленин, переведя Харуки Мураками, дал духовную пищу огромному количеству ближних моих. С мерзким буквоедством поправляю знаменитого переводчика: "человече" - это звательный падеж, тапочка -…

Развернуть

Цитаты61

Лайфхаки2

Кураторы2

Поделитесь