Больше рецензий

12 апреля 2013 г. 13:28

74

5

Пленительная книга. Обволакивающая, объемная, мурашечная даже.
Но предположу, что ощущения у всех будут разно-контрастные.

О любви и чтении, о погружении и погруженных, о постигаемом и недостижимом.
О прекрасно мире тех, кто увлекается и желает быть увлеченным.

Ветка комментариев


Слушай, почитай эту книжку идиотскую, про кофе.
Вот где у меня начался настоящий прогресс в английском.


А почему бы и нет ) Спасибо, рискну.
Правда чудится мне, на русском то её все ругали.


Так она говно ;))
Это правда.

Но она именно то, что тебе нужно при таких исходных данных.


Угу, а то я же собралась про трех медведей читать.


Не вздумай даже. На английском должно быть интересно и захватывающе.


Вот этого и хочется. Раскрой секрет, ты давно на английском читаешь?
И как часто сейчас обращаешься к словарю? И это реально бумажный словарь? или какой-то электронный, встроенный?


Официальной датой будем считать "I'm number four", в сентябре 2011 года.

Уровень у меня тогда был не ахти, конечно, наверное intermediate, но я решила, что нужно читать и взяла детскую фантастику на пробу. Читала не слишком быстро, конечно, но была ужасно горда, когда победила. В моей электронной читалке я подключила словари, и обращалась к ним сразу же, если мне что-то было непонятно в тексте.
После этого стала читать такие же аналоги то ли юношеской фантастики, то ли подростковых романов, с той же встроенной читалкой. Постепенно переходила на что-то более интересное.

Следующий этап слома сознания случился, наверное, через год после этого, когда я купила бумажную"Extremely Loud and Incredibly Close" и решила просмотреть ее в самолетике. Втянулась и поразилась тому, что читаю легко и словарь, как костыль, не использую. В тот момент я осознала, что можно читать, не понимая какого-то процента лексики, зная только как работает язык и словообразование.

С тех пор читаю и бумажные, и электронные книги, стараясь выбирать не переведенные у нас или интересующие меня книги. Если лексика сложна, читаю на ридере. Могу переключиться с бумажной на ридер, если не тяну. Но в большинстве случаев, всё хорошо с бумажными вариантами.

Как-то так.


Для меня это всё сейчас выглядит как высший пилотаж, про непонимание процента лексики уже тоже поняла, надо пообвыкнуть и отбросить костыль.

P.S. Уже читаю "The Espressologist".


тока обсудили, сразу кинулась на прочтение, молоток!!!


Знаешь как хочется объять необъятное )))


Да не то слово как я знаю это!!!))))


и как?


Вполне ) Но подглядывать в русский вариант приходится )


Я это сделала ))) Спасибо, Юля!
Не плохо на самом деле, вошла в ритм и пошло легко.