4,4

Моя оценка

Джером Клапка Джером - неподражаемый английский писатель-юморист, автор многочисленных романов, повестей, рассказов и пьес, в которых он с добродушным юмором, нередко с налетом сентиментальности…
Развернуть
Серия: Собрание сочинений "Престиж Бук"
Издательство: Престиж Бук

Лучшая рецензия на книгу

26 апреля 2024 г. 20:42

130

5 В Германии природа должна вести себя хорошо, а не показывать детям дурной пример

Не менее десяти лет прошло с того времени как трое друзей английских джентльменов - Гаррис, Джордж и Джей, а также верный пес последнего, фокстерьер по кличке Монморанси, путешествовали на лодке по реке Темзе. За столь долгое время двое из них обзавелись спутницами жизни и потомством, но по прежнему не утратили страсть к приключениям. И как-то утром за завтраком прозвучала сакраментальная фраза, брошенная Гаррисоном и положившая начало всем дальнейшим событиям:

— Сейчас главное — сменить обстановку

И вот уже мужчины заняты поиском подходящего маршрута для путешествия и благовидного предлога, чтобы сбежать от жен. Как оказалось "девочки" и сами не прочь отдохнуть от своих благоверных и с большим воодушевлением поддержали идею их поездки, чем едва не заставили мужей свернуть свои начинания.…

Развернуть

Трое в лодке, не считая собаки, роман

Перевод: Е. Кудашева

стр. 5-120

Трое на четырёх колёсах, роман

Перевод: М. Жаринцова

стр. 121-226

Дневник одного паломничества, роман

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 227-314

Наброски для повести, роман

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 315-430

Энтони Джон, роман

Перевод: Г. Дюперрон

стр. 431-522

Они и я, роман

Перевод: А. Гамбургер

стр. 523-630

На сцене и за кулисами, эссе

Перевод: Т. Осиной

стр. 631-706

Первая книжка праздных мыслей праздного человека (сборник)

Первая книжка праздных мыслей праздного человека, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

Посвящение

стр. 708

Предисловие

стр. 709

О том, как бывают в стесненных обстоятельствах, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 710-714

О том, как бывают не в духе, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 714-718

О суете и тщеславии, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 718-724

Об успехах в жизни, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 724-729

О праздности, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 729-734

О влюбленности, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 734-740

О погоде, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 740-747

О кошках и собаках, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 747-757

О робости, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 757-763

О грудных младенцах, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 763-769

О еде и питье, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 769-776

О комнатах с мебелью, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 776-781

Об одежде и поведении, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 782-788

О памяти, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 788-796

Вторая книжка праздных мыслей праздного человека (сборник)

Вторая книжка праздных мыслей праздного человека, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

Об искусстве решаться, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 799-808

О неудобствах неполучения того, что надо, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 808-815

Об особенном значении вещей, которые мы намеревались сделать, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 815-824

О радостях и выгодах рабства, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 825-834

О заботах, о женщинах и о бережном обхождении с ними, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 835-841

О вмешательстве в чужие дела, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 841-849

О времени, потраченном прежде, чем человек решится прыгнуть, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 849-857

О нашем собственном благородстве, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 857-864

О материнских чувствах мужчины, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 864-875

О том, что не следует слушаться чужих советов, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 875-879

Об исполнении маршей на похоронах марионеток, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 880-886

Третья книжка праздных мыслей праздного человека (сборник)

Третья книжка праздных мыслей праздного человека, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

Так ли мы интересны, как думаем о себе?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 889-894

Жизнь — великая тайна, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 898-903

Не слишком ли долго мы лежим в постели?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 904-908

Следует ли людям увлекаться спортом?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 908-911

Следует ли слушаться добрых советов?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 911-917

Должны ли авторы писать как можно короче?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 917-922

Как следует обращаться с новобранцами, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 922-926

Должны ли рассказы быть правдивы?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 926-932

Как быть счастливым, довольствуясь тем, что есть, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 933-938

Следует ли нам говорить, что мы думаем, или думать, что говорим?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 938-942

Из какого материала созданы американские мужья, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 942-947

Знают ли молодые люди все, что следует им знать?, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 947-952

Кое-что о музыке и об искусстве, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 952-955

Должно ли быть таким тяжелым бремя белого человека, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 956-960

Почему Фауст не женился на Маргарите, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 960-964

Как миссис Уилкинс разрешила вопрос о прислуге, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 965-969

Почему мы не любим иностранцев, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 969-974

Наброски синим, зеленым и серым (сборник)

Реджинальд Блэк, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 977-983

Графиня Н., рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 984-994

Разочарованный Билли, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 994-1002

Кирилл Херджон, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1002-1009

История Чарльза и Майценвэ, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1009-1016

Портрет, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1016-1024

"Всеобщий благодетель", рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1024-1028

Сила привычки, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1028-1033

Кое-что о рассеянности и забывчивости, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1034-1038

Женщина, способная очаровывать, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1038-1041

Дух Уайбли, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1041-1046

Джек Берридж, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1046-1053

Увлекающийся человек, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1053-1058

Неудачливый человек, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1058-1064

Мистер Пирамид, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1064-1067

О модах и еще кое о чем, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1068-1072

Падение Томаса-Генри, новелла

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1072-1073

Город на дне моря, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1073-1076

Плавучие деревья (Картинки из современной жизни), пьеса

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1076-1080

Ангел, автор и другие (эссе)

Ангел, автор и другие, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

Встреча автора с ангелом

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1083-1087

Философия и "демон", эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1087-1092

Литература и средние классы, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1092-1101

Удобство иметь хвост, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1101-1106

Камины и печи, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1107-1110

Почтовые открытки, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1110-1114

Дикари первобытные и дикари современные, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1114-1118

Вокзальная и отельная прислуга, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1118-1122

Женская Эмансипация, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1122-1127

Герой популярной новеллы, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1127-1131

Назидательная беседа, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1131-1136

Американка в Европе, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1136-1140

Когда же мы, наконец, возмужаем, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1141-1144

Призраки и живые люди, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1144-1149

Родители, дети и господа гуманисты, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1149-1153

Брак и его иго, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1153-1158

Мужчина и мода, эссе

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1158-1162

Безвольный человек, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1162-1167

Женщина и ее предназначение, эссе

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1167-1170

Разговоры за чайным столом и другие рассказы

Разговоры за чайным столом, эссе

Перевод: Л. А. Мурахина-Аксенова

стр. 1173-1206

Новая утопия, рассказ

Перевод: Любовь Мурахина-Аксенова

стр. 1206-1218

Вечнозеленые деревья, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1218-1230

Чайники, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1231-1238

Трогательная история, рассказ

Перевод: Л. Мурахина-Аксенова

стр. 1239-1246

ISBN: 978-5-371-00258-7

Год издания: 2010

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 1248 стр.
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Тираж: 5000 экз.

Джером К. Джером «Трое на четырёх колёсах»

Рецензии

Всего 906

26 апреля 2024 г. 20:42

130

5 В Германии природа должна вести себя хорошо, а не показывать детям дурной пример

Не менее десяти лет прошло с того времени как трое друзей английских джентльменов - Гаррис, Джордж и Джей, а также верный пес последнего, фокстерьер по кличке Монморанси, путешествовали на лодке по реке Темзе. За столь долгое время двое из них обзавелись спутницами жизни и потомством, но по прежнему не утратили страсть к приключениям. И как-то утром за завтраком прозвучала сакраментальная фраза, брошенная Гаррисоном и положившая начало всем дальнейшим событиям:

— Сейчас главное — сменить обстановку

И вот уже мужчины заняты поиском подходящего маршрута для путешествия и благовидного предлога, чтобы сбежать от жен. Как оказалось "девочки" и сами не прочь отдохнуть от своих благоверных и с большим воодушевлением поддержали идею их поездки, чем едва не заставили мужей свернуть свои начинания.…

Развернуть
SantelliBungeys

Эксперт

Частное мнение дилетанта)

24 марта 2024 г. 23:34

470

5 О влиянии английского юмора на адекватность восприятия окружающей действительности

Несмотря на мой весьма приличный книжный опыт, констатирую - это самая веселая книга на свете. Попав ко мне в руки лет в десять, была проглочена и послужила фундаментом для формирования личного чувства юмора. Да, признаюсь, я из тех сказочных мастодонтов, которые любят и понимают английский юмор. Я его даже практикую, все забавности повседневной жизни обрастают оборотами именно в фирменном джеромовском стиле, некоторые, хлебнувшие общения со мной, даже утверждают что это заметно.

"Трое в лодке...", не говоря уже о Монморанси, это особый мир, который частично присутствует в моей повседневной жизни. В моей личной вселенной чайник закипает исключительно по затейливой системе Джея, он коварен, непредсказуем, импульсивен...холерик по темпераменту. С чайниками я ощущаю особую взаимосвязь, они…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241