4,3

Моя оценка

В издание вошли избранные пьесы американского писателя Теннесси Уильямса, многие из которых впервые публикуются на русском языке.
Издательство: Искусство

Лучшая рецензия на книгу

14 января 2024 г. 23:58

464

4.5

Короткая, но такая неоднозначная пьеса, причём и по форме, и по содержанию. Первое, что бросается в глаза, – автор не пытается следовать канонам драматургии и не ограничивается скупыми ремарками, пояснений и описаний здесь довольно много, что не даёт воспринимать историю только как диалог персонажей – повествование полифонично, благодаря развёрнутым ремаркам создается впечатление, что в споры героев регулярно вмешивается сама жизнь: кошачьи вопли и бормотание прохожих, голоса соседей и грохот грома...но главную атмосферу создаёт музыка – как реальная, так и воображаемая. Именно музыка иллюстрирует вторую особенность текста: автор не останавливается на конкретном направлении, умело сочетая реализм в поведении героев и символизм человеческого бытия. По содержанию всё тоже сложно, ведь…

Развернуть

Несъедобный ужин, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 3-18

Растоптанные петуньи, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 19-36

Предназначено на слом, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 37-52

Любовное письмо лорда Байрона, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 53-66

Стеклянный зверинец, пьеса

Перевод: Георгий Злобин

стр. 67-152

Трамвай "Желание", пьеса

Перевод: Владич Неделин

стр. 153-274

Лето и дым, пьеса

Перевод: Я. Березницкий

стр. 275-374

Орфей спускается в ад, пьеса

Перевод: Я. Березницкий

стр. 375-490

Ночь игуаны, пьеса

Перевод: З. Гинзбург

стр. 491-614

Гнэдигес Фройлайн, пьеса

Перевод: И. Левидова, В. Муравьев

стр. 615-664

Год издания: 1967

Язык: Русский

Жанры:  Классическая проза

Теги: 

Кураторы

Рецензии

Всего 158

14 января 2024 г. 23:58

464

4.5

Короткая, но такая неоднозначная пьеса, причём и по форме, и по содержанию. Первое, что бросается в глаза, – автор не пытается следовать канонам драматургии и не ограничивается скупыми ремарками, пояснений и описаний здесь довольно много, что не даёт воспринимать историю только как диалог персонажей – повествование полифонично, благодаря развёрнутым ремаркам создается впечатление, что в споры героев регулярно вмешивается сама жизнь: кошачьи вопли и бормотание прохожих, голоса соседей и грохот грома...но главную атмосферу создаёт музыка – как реальная, так и воображаемая. Именно музыка иллюстрирует вторую особенность текста: автор не останавливается на конкретном направлении, умело сочетая реализм в поведении героев и символизм человеческого бытия. По содержанию всё тоже сложно, ведь…

Развернуть
T_Solovey

Эксперт

Вообще НЕ Эксперт. Это просто кто-то перепил в Нов

20 марта 2024 г. 21:21

66

5

Все мы, так или иначе, фигурки в стеклянном зверинце. Урони - и сломаемся. Очень легко сломаемся, даже если не разобьемся. И чаще всего ломаемся, теряем свой единственный рог, чтобы чувствовать себя своим среди лошадей. В пьесе четыре персонажа, которые пока не потеряли свой рог - три "реально" присутствующих и еще один в виде фотографии. Хрупкие стеклянные фигурки, находящиеся за пределами реальности. Аманда, живущая в воспоминаниях, Синяя Роза, чувствующая себя слишком увечной для мира и потому об этом мире забывшая, и Шекспир, живущий в своих мечтаниях. Сложно сказать, кому из них сложнее. Но больше всего жаль юношу, который вынужден врастать в землю, чтобы заботиться о матери с сестрой. Возможно, рано или поздно он все-таки уйдет за мечтой, как отец. Может, сопьется. А может,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 700

Новинки книг

Всего 241