4

Моя оценка

Рассказы Джерома К.Джерома. Блистательно смешные, необычайно остроумные, неизменно увлекательные. Рассказы, восхищающие уже несколько поколений читателей! Настоящий английский джентльмен…
Развернуть
Серия: Зарубежная классика
Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 января 2024 г. 15:55

471

4 "Если в рассказе участвуют призраки, значит, время действия - Сочельник. Это у привидений самый излюбленный и боевой вечер."

Джером Клапка Джером - это как раз такой английский юмор, который я понимаю (а то довольно часто английский юмор мне надо пояснять= D). "Сочельник с привидениями" или, в другом переводе "Пирушка с призраками" - написанный по классическому принципу сборник рассказов от лица разных рассказчиков, собравшихся вместе по каком-то поводу - такой способ объединения рассказов идёт со времён "Декамерона", если не раньше. Итак, посиделки в почти семейном кругу на Сочельник. Во вступлении "от автора", он же главный герой, читателю весело объясняют, что именно этот вечер - главное время в жизни привидений. На Рождество, например, они сидят тише воды, ниже травы. А Англия, как известно, страна, где привидений видимо-невидимо, а беседы о них соревнуются в популярности с разговорами о погоде. Надо ещё…

Развернуть

Я становлюсь актером, рассказ

Перевод: Е. Зыкова

стр. 52-64

О суете и тщеславии, эссе

Перевод: М.Колпакчи

стр. 65-77

О погоде, эссе

Перевод: М. Надеждина

стр. 78-91

Мое знакомство с бульдогами, рассказ

Перевод: М. Колпакчи

стр. 92-106

Трогательная история, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 107-122

Человек, который заботился обо всех, рассказ

Перевод: М. Колпакчи

стр. 123-134

Рассеянный человек, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 135-144

Увлекающаяся натура, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 145-155

Человек, который разуверился в счастье, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 156-169

Портрет женщины, рассказ

Перевод: В.Хинкис

стр. 170-186

Очаровательная женщина, рассказ

Перевод: М. Колпакчи

стр. 187-196

Дух маркизы Эплфорд, рассказ

Перевод: И. Бернштейн

стр. 197-216

Сюрприз мистера Милберри, рассказ

Перевод: Каяндер

стр. 217-232

Почему мы не любим иностранцев, эссе

Перевод: В. Хинкис

стр. 243-254

Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама, рассказ

Перевод: М.Колпакчи

стр. 255-281

Миссис Корнер расплачивается, рассказ

Перевод: Вячеслав Артемов

стр. 282-304

Если бы у нас сохранились хвосты!, эссе

Перевод: Н. Семевская

стр. 305-317

ISBN: 978-5-17-072201-3, 978-5-271-35053-5, 978-5-4215-2071-9

Год издания: 2011

Язык: Русский

Мягкая обложка, 320 стр.
Тираж: 2500 экз.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)

Возрастные ограничения: 12+

Кураторы

Рецензии

Всего 36
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 января 2024 г. 15:55

471

4 "Если в рассказе участвуют призраки, значит, время действия - Сочельник. Это у привидений самый излюбленный и боевой вечер."

Джером Клапка Джером - это как раз такой английский юмор, который я понимаю (а то довольно часто английский юмор мне надо пояснять= D). "Сочельник с привидениями" или, в другом переводе "Пирушка с призраками" - написанный по классическому принципу сборник рассказов от лица разных рассказчиков, собравшихся вместе по каком-то поводу - такой способ объединения рассказов идёт со времён "Декамерона", если не раньше. Итак, посиделки в почти семейном кругу на Сочельник. Во вступлении "от автора", он же главный герой, читателю весело объясняют, что именно этот вечер - главное время в жизни привидений. На Рождество, например, они сидят тише воды, ниже травы. А Англия, как известно, страна, где привидений видимо-невидимо, а беседы о них соревнуются в популярности с разговорами о погоде. Надо ещё…

Развернуть

11 февраля 2024 г. 18:32

192

5 Пирушка с привидениями

Аудиокнига

Книга - топ! Она очень смешная. Собралась как-то кучка людей-друзей. Сварили они пунша и напились на 99,9%! И начали рассказывать такую фигню, что просто жесть! Там было несколько рассказов, но очень смешной был рассказ Священника. Там были такие слова: "Был убит перед появлением на свет!" И как такое может быть?!))) Потом этот Священник вообще уснул под столом и его укрыли скатертью))) А потом главному герою и рассказчику показалось, что он болтает с привидением! Они так поболтали, а потом наш герой пошел провожать привидение до дома. И он вышел на улицу в ночной рубашке и без штанов!!! Вот до какой степени он напился пунша!

Озвучка понравилась. Книгу читал Александр Бордуков.

Издания и произведения

Всего 19

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 706

Новинки книг

Всего 241