The Etymologicon: A Circular Stroll through the Hidden Connections of the English Language
Mark Forsyth
Издательство: | Icon Books |
Лучшая рецензия на книгу
28 мая 2016 г. 08:34
124
4
Ужасно занятная, на уровне "сесть и не оторваться", коллекция заметок о некоторых этимологических (quelle surprise) секретах английского языка. Похоже все это на сдирание обшивки с комплексного механизма лексики и обнажение, на радость любопытствующей публике, шестеренок, винтов и клапанов, которые заставляют его работать именно так, а не иначе. Как насчет слова "botox", которое буквально значит "сосисочный яд" (botulinum toxin), поскольку вещество было открыто благодаря массовым отравлениям фаст-фудом в девятнадцатом веке? Или само слово "toxin", происходящее от древнегреческого термина для стрельбы из лука (toxikos), потому что эллины несколько неспортивно мазали наконечники стрел ядом? Или выражение "enough room to swing a cat", порожденное английскими лучниками в эпоху Тюдоров,…
ISBN: 1848313071, 978-1848313071
Год издания: 2011
Язык: Английский
Hardcover, 252 pages
Рецензии
Всего 228 мая 2016 г. 08:34
124
4
Ужасно занятная, на уровне "сесть и не оторваться", коллекция заметок о некоторых этимологических (quelle surprise) секретах английского языка. Похоже все это на сдирание обшивки с комплексного механизма лексики и обнажение, на радость любопытствующей публике, шестеренок, винтов и клапанов, которые заставляют его работать именно так, а не иначе. Как насчет слова "botox", которое буквально значит "сосисочный яд" (botulinum toxin), поскольку вещество было открыто благодаря массовым отравлениям фаст-фудом в девятнадцатом веке? Или само слово "toxin", происходящее от древнегреческого термина для стрельбы из лука (toxikos), потому что эллины несколько неспортивно мазали наконечники стрел ядом? Или выражение "enough room to swing a cat", порожденное английскими лучниками в эпоху Тюдоров,…
22 декабря 2014 г. 17:25
105
4
Марк Форсайт — британский филолог, ставший известным благодаря своему блогу об этимологии «The Inky Fool». Настоящий энтузиаст своего дела, он продвигает в массы скрытые исторические связи английских слов. Как очень метко написано в предисловии о собственном маниакальном желании рассказать что откуда пошло, «it was after an incident such as this that my friends and family decided something must be done. They gathered for a confabulation and, having established that secure psychiatric care was beyond their means, they turned in despair to the publishing industry, which has a long history of picking up where social work leaves off».
Получившаяся книжка собрана из бложных заметок, состыкованных друг с другом так плотно, что в итоге оказалась закольцованной. Ожидалось, конечно, немного не…
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу