4,3

Моя оценка

Теннесси Уильямс (1911 - 1983) - одно из самых ярких имен в современной американский и мировой литературе. Его перу принадлежат пьесы, которые в течение десятилетий шли на подмостках театров всего…
Развернуть
Серия: Театр
Издательство: Гудьял-Пресс

Лучшая рецензия на книгу

14 января 2024 г. 23:58

464

4.5

Короткая, но такая неоднозначная пьеса, причём и по форме, и по содержанию. Первое, что бросается в глаза, – автор не пытается следовать канонам драматургии и не ограничивается скупыми ремарками, пояснений и описаний здесь довольно много, что не даёт воспринимать историю только как диалог персонажей – повествование полифонично, благодаря развёрнутым ремаркам создается впечатление, что в споры героев регулярно вмешивается сама жизнь: кошачьи вопли и бормотание прохожих, голоса соседей и грохот грома...но главную атмосферу создаёт музыка – как реальная, так и воображаемая. Именно музыка иллюстрирует вторую особенность текста: автор не останавливается на конкретном направлении, умело сочетая реализм в поведении героев и символизм человеческого бытия. По содержанию всё тоже сложно, ведь…

Развернуть

Дорога жизни в драматургии Теннесси Уильямса

Автор: В.Неделин

стр. 5-48

Несъедобный ужин, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 49-64

Растоптанные петуньи, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 65-82

Предназначено на слом, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 83-98

Любовное письмо лорда Байрона, пьеса

Перевод: Полина Мелкова

стр. 99-114

Стеклянный зверинец, пьеса

Перевод: Георгий Злобин

стр. 115-214

Трамвай "Желание", пьеса

Перевод: Владич Неделин

стр. 215-356

Лето и дым, пьеса

Перевод: Я. Березницкий

стр. 357-472

Орфей спускается в ад, пьеса

Перевод: Я. Березницкий

стр. 473-610

Ночь игуаны, пьеса

Перевод: З. Гинзбург

стр. 611-757

Примечания

Автор: Я.Березницкий

стр. 758-764

ISBN: 5-8026-0020-9

Год издания: 1999

Язык: Русский

Твердый переплет, 768 стр.
Формат: 70x100/32
Тираж: 7 000 экз.

Рецензии

Всего 158

14 января 2024 г. 23:58

464

4.5

Короткая, но такая неоднозначная пьеса, причём и по форме, и по содержанию. Первое, что бросается в глаза, – автор не пытается следовать канонам драматургии и не ограничивается скупыми ремарками, пояснений и описаний здесь довольно много, что не даёт воспринимать историю только как диалог персонажей – повествование полифонично, благодаря развёрнутым ремаркам создается впечатление, что в споры героев регулярно вмешивается сама жизнь: кошачьи вопли и бормотание прохожих, голоса соседей и грохот грома...но главную атмосферу создаёт музыка – как реальная, так и воображаемая. Именно музыка иллюстрирует вторую особенность текста: автор не останавливается на конкретном направлении, умело сочетая реализм в поведении героев и символизм человеческого бытия. По содержанию всё тоже сложно, ведь…

Развернуть
T_Solovey

Эксперт

Вообще НЕ Эксперт. Это просто кто-то перепил в Нов

20 марта 2024 г. 21:21

66

5

Все мы, так или иначе, фигурки в стеклянном зверинце. Урони - и сломаемся. Очень легко сломаемся, даже если не разобьемся. И чаще всего ломаемся, теряем свой единственный рог, чтобы чувствовать себя своим среди лошадей. В пьесе четыре персонажа, которые пока не потеряли свой рог - три "реально" присутствующих и еще один в виде фотографии. Хрупкие стеклянные фигурки, находящиеся за пределами реальности. Аманда, живущая в воспоминаниях, Синяя Роза, чувствующая себя слишком увечной для мира и потому об этом мире забывшая, и Шекспир, живущий в своих мечтаниях. Сложно сказать, кому из них сложнее. Но больше всего жаль юношу, который вынужден врастать в землю, чтобы заботиться о матери с сестрой. Возможно, рано или поздно он все-таки уйдет за мечтой, как отец. Может, сопьется. А может,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241