Артур Конан Дойль. Собрание сочинений в восьми томах. Том 3 (сборник)

Конан Дойль Артур

4,6

Моя оценка

Издание 1991 года. Сохранность хорошая. В третий том "Сочинений" вошли роман "Собака Баскервилей", в которых автор невольно обнажает зависимость неприглядных и преступных явлений, злобных характеров…
Развернуть
Цикл: Библиография Шерлока Холмса, книга №49
Издательство: Интербук

Лучшая рецензия на книгу

orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

340

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

Собака Баскервилей, роман

Перевод: Н. Волжина

стр. 5-154

Его прощальный поклон

В Сиреневой Сторожке, рассказ

Перевод: Н. Вольпин

стр. 157-187

Картонная коробка, рассказ

Перевод: Виктор Ашкенази

стр. 188-208

Алое кольцо, рассказ

Перевод: Эстер Бер

стр. 209-227

Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 228-257

Шерлок Холмс при смерти, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

стр. 258-272

Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс, рассказ

Перевод: Юлия Жукова

стр. 273-292

Дьяволова нога, рассказ

Перевод: Александра Ильф

стр. 293-315

Его прощальный поклон, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

стр. 316-332

Архив Шерлока Холмса

Камень Мазарини, рассказ

Перевод: А. Поливанова

стр. 335-351

Вампир в Суссексе, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 352-369

Три Гарридеба, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

стр. 370-387

Человек на четвереньках, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 388-409

Львиная грива, рассказ

Перевод: Марина Баранович

стр. 410-429

Москательщик на покое, рассказ

Перевод: Мария Кан

стр. 430-445

ISBN: 5-7664-0534-0, 5-7664-0528-6

Год издания: 1991

Том: 3 из 8

Язык: Русский

Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 446

Возрастные ограничения: 16+

Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей»

Артур Конан Дойл «В Сиреневой Сторожке»

Артур Конан Дойл «Алое кольцо»

Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»

Артур Конан Дойл «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс»

Артур Конан-Дойль «Дьяволова нога»

Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон»

Артур Конан Дойл «Камень Мазарини»

Артур Конан Дойл «Вампир в Суссексе»

Артур Конан Дойл «Три Гарридеба»

Артур Конан Дойл «Человек на четвереньках»

Артур Конан Дойл «Львиная грива»

Артур Конан Дойл «Москательщик на покое»

Артур Конан Дойл «Картонная коробка»

Кураторы

Рецензии

Всего 327
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2024 г. 15:52

340

5 "Мы полагали, что это всего-навсего нелепое, дикое суеверие, не имеющее места в нашей стране. И вдруг в самом сердце Англии, в Суссексе… "

Что может заставить Шерлока Холмса заняться делом, которое, похоже, приглашает его прямиком в сказки братьев Гримм, как говорит сам сыщик? Правильно, джентльмены, скука, родимый британский сплин... И ещё немного то, что в молодости доктор Ватсон играл в одной команде с человеком, в чьей семье завёлся ... вампир.

Для вас наши дела, быть может, всего лишь занятная головоломка, но для меня это вопрос жизни и смерти. Жена в роли убийцы, ребенок в опасности… Не играйте со мной в прятки, мистер Холмс. Для меня это слишком важно.

Вроде дело обстоит так: молодая жена, вторая к тому же, а после умершей первой есть сын - милейший мальчик 15-ти лет, мало того, что пару раз напала с кулаками и даже палкой на этого мальчика, так ещё и была застигнута, когда впилась в шейку собственного сына-младенца, и…

Развернуть

1 апреля 2024 г. 12:04

409

4 Какое нам дело до разгуливающих по земле мертвецов, которых можно загнать обратно в могилу, только вбив им кол в сердце?

Право, трудно себе представить более нелепую мешанину из современности и средневековья, трезвейшей прозы и дикой фантазии...

Жутковатая история. Роберт Фергюсон в ужасе: его молодая жена пьет кровь их маленького сынишки, которому не исполнилось ещё и года. Он сам это видел. Также супруга проявляет агрессию к его старшему сыну, от первого брака, пятнадцатилетнему подростку, "доброму и ласковому мальчику"...

Что же делать? Конечно же, обратится к Шерлоку Холмсу. Правда, борьба с мистическими существами - совсем не его конек. 

Наше агентство частного сыска обеими ногами стоит на земле и будет стоять так и впредь. Реальная действительность — достаточно широкое поле для нашей деятельности, с привидениями к нам пусть не адресуются.

Тем не менее Шерлок решает взаться за это странное дело, хотя…

Развернуть

Издания и произведения

Всего 16

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241