Автор
Ясмин Гата

Yasmine Ghata

  • 2 книги
  • 169 читателей
3.9
165оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.9
165оценок
5 36
4 88
3 35
2 6
1 0
без
оценки
8

Рецензии на книги — Ясмин Гата

12 мая 2019 г. 19:53

4K

4 Лучшие друзья девушки - это письменные принадлежности.

Книга с обманчиво спокойным началом. Когда рассказчик сообщает о себе

Я угасла 26 апреля 1986 года в возрасте восьмидесяти трех лет. В Стамбуле, в саду Эмирган, бушевал Фестиваль тюльпанов.

первая мысль, которая может возникнуть: "За героиню можно не волноваться. Ясно, что проживет долгую жизнь и спокойно умрет от старости. Уйдет так же, как и жила - без крика, слез и суеты." Но это не так. Рассказ Риккат предоставит достаточно поводов для переживаний. Когда под угрозой оказалась возможность заниматься любимым делом, когда забрали на долгие годы младшего сына, когда предавали те, кому доверилась, когда уходили из жизни те, кто очень дорог - она оставалась молчаливой и покорной, но сердце ее плакало от боли и лишь обращение к богу, посредством каллиграфии, давало ей силы жить дальше.

Вторая…

Развернуть
takatalvi

Эксперт

по ацтекскому коневодству

10 июня 2018 г. 01:52

2K

4 Достать чернил и... обрести бессмертие

Каллиграфы никогда не умирают. Их души блуждают на границе двух миров, не в силах расстаться со своими инструментами.

Калам выводит плавные линии, имя пророка превращается в затейливый узор… Не каллиграф ведет линию, но линия – каллиграфа, а линией движет сам Бог. Или давно покинувший этот мир каллиграф, который гораздо старше и опытнее тебя, талантливой бестолочи. Потому что каллиграфы – не обычные люди. И полностью они не умирают. Так что пропали втуне труды Ататюрка, запретившего арабский язык. Да, он свел каллиграфов с ума, да, каллиграфы умерли, но… Не полностью. Их искусство выжило. Бог не ушел, как думали все, в другую страну, обидевшись на запрет арабского языка и, значит, себя самого, а просто втихую раздал дар каллиграфии и затем наслал армию призраков-учителей, дабы вышколить…

Развернуть
bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

2 января 2023 г. 08:36

283

4 Женщина обрела голос

Я даже помню, как эта книга оказалась у меня в више. Просочилась она туда в период моего увлечения книгами типа Патрик Зюскинд - Парфюмер и Эрик Делайе - Переплетчик . Смотреть-то, как люди работают - крайне увлекательно, а уж читать об этом... ... Я осталась немного в недоумении. Автор буквально дала голос своей бабушке - каллиграфу-женщине. Книга предстала для меня с совершенно разных сторон - я-то думала, что это будет (очередной) плач угнетаемой женщины. Но - скорее здесь смешиваются турецкий сериал, история страны и плач узкого специалиста, искусство которого уходит в прошлое. "Долюшка женская" здесь тоже присутствует - не без этого. Героиню буквально насильно выдают замуж за очень странного человека, дантиста - который себя еще проявит. Не столько я получила "угнетения бедных…

Развернуть
SantelliBungeys

Эксперт

Частное мнение дилетанта)

26 июля 2021 г. 12:07

2K

4 О поэтике, заключённой в кисточке и чернильнице

Для главной героини, Риккат, каламы,макта и дивит дышат чернилами и стоят у изголовья, выстроенные по росту и по порядку, на равном расстоянии друг от друга, чтобы ни ревности, ни ссор.... Риккат у нас каллиграф и рассказ свой начинает с конца, со смерти, тихой, мягкой, как опущенный в чернильницу кончик тростникового пера.Голос ее тих, эфирно-призрачен, размеренно вещает о деле жизни. О том что рука, так поспешно отданная случайному человеку, нашла утешение в каллиграфии. Умирающее искусство для женщины, использующей молчание во благо, привычно кивающей головой и желающей придать буквам объем.

Каллиграфические инструменты, завещанные единственным человеком, испытывающим любовь к ней и благодарность за помощь и послушание, заняли место в рабочем закутке и стали новыми друзьями, частью…

Развернуть
Lucretia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 апреля 2012 г. 11:18

254

5

Изысканно. Итак, только слепой не заметит, что сейчас восточная культура проникает в европейский мир. Хорошо это или плохо, пусть решают культурологи, политологи и прочие умные люди. Но было время, совсем недавно, когда европейская культура захватила Восток своим краем, хорошо это или плохо не стану рассуждать, но что было то было. Турция времен Ататюрка, знакомая по романам Гюнтекина. Европейская культура, новые порядки, новый алфавит. Арабская вязь больше не будет использоваться в повседневной жизни, останется она только в старых документах в архивах. И так же мы сейчас - сначала перьевые ручки перестали использоваться, и мне родители часто говорили, что почерк у меня ни к черту. Ну, да, сейчас не ставят почерк. Почерк - это отражение психологического состояния личности, и может быть…

Развернуть
Marikk

Эксперт

Чего-то немного знаю)))

24 ноября 2022 г. 19:46

172

3.5

Небольшая повесть от лица турчанки и каллиграфа Риккат Кунт. Для меня каллиграфия почему-то больше ассоциируется с Японией и Китаем, и совершенно из моего сознания выпадает тот факт, что и на арабском Востоке тоже были каллиграфы. Эта книга в некоторой степени открыла глаза. Риккат родилась и начала учиться каллиграфии в то время, когда Ататюрк решил отказаться от арабского алфавита и перейти на латинский. С переходом на другую графику каллиграфы оказались не у дел, а вместе с ними - и их ремесло. Другая бы сдалась, но не Риккат. Она не только продалжала дело своих великих наставников, но и много лет преподавала в Стамбульской академии изящных искусств. Не скажу, что книга вышла яркая и запоминающая. Прочитал - осмыслил - можно забыть. Но образ главной героини, которая несмотря на все…

Развернуть
ioshk

Эксперт

(⊃。•́‿•̀。)⊃━☆*:・゚

17 апреля 2020 г. 08:46

429

4

Удивительно приятная история. Очень атмосферная. Завораживающий язык, изящные переходы, есть в тексте что-то такое, что хочется назвать классическим. При чтении сразу вспомнился Орхан Памук, есть что-то в стиле похожее.

По поводу фактической стороны произведения ничего сказать не могу, не углублялась, информацию не искала, но не думаю, что писательница в принципе задавалась целью написать олитературенную биографию родственницы, которую толком и не знала. Думаю, роман можно назвать не "беллетризованной биографией", а "вдохновленным историей жизни реального человека". Именно вдохновлённым.

В сюжете не всё гладко, есть неясные переходы от сцены к сцене, по событиям не всегда понятно, сколько времени прошло (но это наоборот кажется мне плюсиком в копилочку к реализму, потому как роман…

Развернуть
arabist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 февраля 2013 г. 21:09

219

5

«Ночь каллиграфов» - беллетризованная биография Риккат Кунт, женщины-каллиграфа.

Ее жизнь повторяет сломы независимого развития Турции. За свое мастерство в этом новом мире она расплачивалась неустойчивой семейной жизнью. Она была первой женщиной, ставшей преподавателем каллиграфии в Академии искусств и почитается не только как хранитель традиций, но и новатор. Однако, по большому счету, главная героиня книги не она, а каллиграфия, древнее мастерство общения с Богом, древняя традиция, боровшаяся за выживание в новой Турции. И ей приходилось тяжело: еще недавно османский двор был главным заказчиком рукописей Корана, цитат из хадисов, а главное, султанских тугр, иначе говоря, подписей правителя, которые открывали любой важный документ. А теперь история была прервана, введен новый…

Развернуть
Helena74

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 февраля 2024 г. 22:38

135

3.5 Танец, который выполняется пером

Читая книгу, конечно же вспомнила стихотворение С. Михалкова. Ну то самое "Дает корова молоко....". Сюжет книги рассказывает о женщине, которая нашла свое вдохновение в каллиграфии. Рассказ о каллиграфии расстилается перед читателем, как красиво написанное стихотворение в прозе. События книги вьются как стебель плюща с редкими вкраплениями фрагментов о личной жизни героини, разбросанных  как распустившиеся цветы в общем орнаменте повествования.  

Автору удалось рассказать очень интересно и красочно о вроде бы совсем не увлекательном действии, которое требует полного сосредоточения. В текущее время, в связи с развитием технологий каллиграфия больше всего нашла распространение в религиозной…

Развернуть
panda007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 февраля 2016 г. 16:41

235

3 Девушка и призрак (в одном лице)

На чтение этой книги меня во многом спровоцировал «Мустанг» – французский фильм, снятый режиссёром-турчанкой, и выдвинутый в этом году на «Золотой глобус» и «Оскар». Проникнувшись «Мустангом» грех было не повторить эксперимент с книгой – «Каллиграфы» написаны турчанкой, выросшей во Франции. И вот что забавно: взгляды двух женщин на мир, Турцию, роль женщины и свободу во многом сходны, но способы изображения они выбирают совершенно разные. И там, и там много пряного турецкого колорита, ярких красок и странных, на наш взгляд, обычаев, но фильм – абсолютно реалистичная история из жизни выдуманных персонажей, а книга – восточная сказка, посвященная совершенно реальной женщине. Эта женщина, выбравшая традиционно мужскую профессию каллиграфа, живёт не столь в мире живых, сколько общается с…

Развернуть
LeRoRiYa

Эксперт

Тысячи жизней вместо одной

16 января 2016 г. 18:47

170

5 Очарование древнего искусства.

Это Бисмилла, которая много раз упоминается в книге

Главная героиня книги - Риккат Кунт - каллиграфка. Древнее искусство арабских каллиграфов всегда было мужской профессией, но Риккат благословлена на творение старым учителем - Селимом, оставившим ей свои инструменты. Вся жизнь Риккат неразрывно связана с этим древним искусством разговора с Богом. Сама жизнь Риккат - ее мужья, дети, мама, сестра, родители, ученики - все выступает фоном. Призраки умерших каллиграфов и сама Риккат, рассказавшая свою историю уже после своей смерти, выглядят реальнее живых людей. Все горести и радости жизни Риккат принимает с каламом в руках.

Пять основных курсивных стилей (почерков) арабского письма: 1. Насх 2. Насталик 3. Дивани 4. Сулюс 5. Рук‘а

Не знаю как вас, а меня арабская вязь завораживает. Я…

Развернуть

24 июля 2014 г. 08:48

72

5

Красивая история жизни. Красота здесь, правда, не совсем обычная. Для меня красота в этой книге вылилась в умение героини прожить жизнь так, как ей самой хотелось. Она не побоялась нарушить многовековые традиции и шла своей тропинкой, пробиваясь сквозь самые толстые стены.

Риккат – женщина-каллиграф. Как по мне, очень необычная профессия. Сидеть и переписывать тексты, стараясь влить жизнь в каждое слово. И сделать это нужно так, что бы даже просто смотря на текст, не читая его, буковки жили и говорили.

Конечно, можно написать много о том, какая книга необычная, какой смелой была Риккат, как много трудностей ей пришлось преодолеть… Лучше почитайте сами. Книга стоит каждой минуты, потраченной на нее. Лично для меня «Ночь каллиграфов» открыла еще один вид искусства – каллиграфию…

Развернуть
Tusya

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 августа 2012 г. 02:26

50

5

Очень красивая и изящная книга. Как оригинальная статуэтка или древняя реликвия. События романа происходят в Турции. Правит Ататюрк, стараясь повернуть страну в сторону всего европейского, реформируя систему письма. И старинная каллиграфия становится никому не нужной. А, вместе с тем, главная героиня Риккат буквально одержима этой красотой, она беседует с умершим мастером, который учил её азам профессии, она работает его инструментами, она живёт его идеями. В этой небольшой книге уместилась масса всего. Здесь и нелёгкая судьба женщины, и интересные факты об истории страны, и описание обычаев и верований. Это совершенно иной, незнакомый мир. Мир каллиграфии, красивых слов и рисунков.

Большое спасибо Lucretia , это с её лёгкой руки мне захотелось прочесть эту книгу.

Muse85

Эксперт

эмоциональный и необъективный

16 мая 2023 г. 23:24

152

4 Завиток на бумаге, непонятно, но красиво.

Очень и очень неоднородный роман. Прям ухабы и ямы на каждом шагу. Да-да, вот так, с места в карьер. Точно как в произведении, о котором сейчас пишу. Впрочем, молодому автору надо отдать должное, начать с фразы "Я угасла в возрасте восьмидесяти трех лет" и держать градус читательского интереса на заявленном уровне все страницы достаточно тяжело. А уж когда щедро присыпанные потрясающими по своей красоте фразы-метафоры, касающиеся витиеватого искусства каллиграфии, ложатся на жесткую повседневность типа "моя девственность и образование представлялись ему залогом будущего процветания", в голове все путается и отказывается следовать за автором куда бы то ни было.

Взвешивая все вышесказанное я долго думала об оценке. С одной стороны, скучный, зачастую непонятный текст, в котором главная…

Развернуть
num

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 июня 2018 г. 22:49

360

4

О, это воистину поразительное женское свойство - сочувствовать всем обделенным и судьбою обиженым... Трудно не впасть в такое состояние, читая о страшной судьбе бывших каллиграфов султана, о том, как они, потерявшие рассудок, потерявшие весь смысл их жизни, бродят как тени. О, как это трагично - с приходом Ататюрка вся страна была вынуждена учить "чужой" алфавит, холодную латиницу, через которую Бог точно с турками не заговорит... Надо было отказаться от изящной вязи в пользу нового корявого алфавита. Трагедия. Все рушиться на глазах. Вот только грамотного населения в Турции на тот момент было 8-10%, и вязь была арабской, и быть допущенным к искусству каллиграфии удавалось немногим. Именно в таких условиях и появляется женщина-каллиграф, которая прожила долгую и разнообразную жизнь,…

Развернуть
el_lagarto

Эксперт

такой себе гуру

8 января 2013 г. 11:22

37

4

Удивительная книга. Можно сказать, портрет, нарисованный вязью. В первый момент кажется, что ты не видишь живого человека, только схематично набросанные черты, но вот уже из-за них проступает утонченно-красивое лицо. Книга, описывающая судьбу женщины-каллиграфа на стыке двух времен: арабского прошлого и европеизированного будущего, к которому стремился Ататюрк. Даже живет она в символичном месте: на азиатском берегу Босфора, а работать ездит на европейский. Но в книге поразительно даже не это: поразителен мир, атмосфера, которую героиня создала в своем доме (или дом создал вокруг нее?). В такой небольшой по объему книге - несколько десятков героев. Тут каждая вещь - живая. Каждый предмет наделен разумом, душой, сердцем и дыханием, не только письменные принадлежности, без которых…

Развернуть
Katzhol

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 марта 2018 г. 18:22

306

3.5

Каллиграфия… Красивое и таинственное слово. Что же оно значит? Если коротко, каллиграфия – это искусство красивого письма. Хотите узнать подробнее? Прочтите этот роман.

Книга небольшая по объему, написана простым и понятным языком, несмотря на обилие терминов. Читается легко и быстро, я прочла книгу за два вечера. История рассказывается от лица умершей женщины. Ее имя – Риккат Кунт. Она турчанка. Но если Вы думаете, что это очередной ужастик о тяжелой жизни восточной женщины, наполненный сценами издевательств и унижений, то Вы ошибаетесь. Здесь нет интриг и хитросплетений, резкого поворота сюжета, непредсказуемого финала. Это грустная история о непростой судьбе женщины.

Риккат была единственной женщиной в мастерской каллиграфов, которые стали не нужны после прихода к власти реформатора…

Развернуть
svetikk007

Эксперт

Субъективно, но правдиво

19 сентября 2015 г. 15:36

66

4 "Вначале было слово. И слово было у Бога. И слово было "Бог". (с)

В суете современности мы совсем перестали предавать значение письменности. Принимаем её как нечто естественное и обыденное, как дыхание или солнце днём. А ведь меж тем письменность изначально считалась поистине божественным даром, почти в прямом смысле. Например, письменность деванагари даже переводится как "божественно городское". По легендам древних народов, боги (не абстрактные души, а вполне человекоподобные) подарили людям письменность и алфавит, кто спустившись с небес, а кто - прейдя из-за горизонта. И народы относились к письму с трепетом, грамоту знали лишь избранные. В основном это были жрецы. Даже знать, а порой и цари, не всегда владели письмом. Ещё до недавнего времени оставалась такая ситуация. Люди серьёзно придавали сакральное значение каждому слову, особенно в молитвах,…

Развернуть
zorna

Эксперт

Глажу котиков

10 июня 2018 г. 16:39

289

4

Каллиграфы никогда не умирают. Их души блуждают на границе двух миров, не в силах рассталться со своими инструментами.

Вот эта мысль - саммари всей книги. Возможно, из нее она (книга) и родилась.

Ясмин Гата глубоко и надолго погрузилась в историю и жизни каллиграфов Стамбула XX века, в основном первой его половины. Перемежая личную историю каллиграфки Риккат Кунт реальными событиями века, Гата создала поэтичное произведение почти в духе магического реализма. Тут вам и веселые духи умерших каллиграфов, и страстное одушевление Босфора, знаки и предсказаниея. И, конечно, всяческое воспевание каллиграфии как искусства.

Повествование движется нелинейно. Начинается со смерти Риккат - и из посмертия она рассказывает историю своей жизни. Примечальна она тем, что ее избирают преподавателем…

Развернуть
Показать ещё