Моя оценка
Лучшая рецензия на книгу
10 декабря 2015 г. 15:29
960
5
Вот тут-то я влюбилась в ДФУ. Выкапывает потрясающе. Любуется собой тоже так, что смотреть любо-дорого (и хрен это заметишь-уловишь). Ещё я тайно влюбилась в переводчика (в том смысле, что хочу забрать себе его слова про очкарика в бандане и вообще много чего себе перетягивать).
Вот Л. говорил о том, что читать ему интересно, но любви к рассказу он не чувствуют, а я читала и вся такая без памяти и в текст, и в подачу, и в замысел, алалала. И спасибо тебе, милый очкарик в бандане (это автор), что ты не Фаулз: я чувствую, что ты умён, крайне умён, смышлён, образован и эрудирован, но я не чувствую себя от этого жалким придурком, такие чудеса.
Что же касается Октета, то там, то там, ммммм. Писатель пишет, читатель читает, они разговаривают. Вроде бы так. А вроде бы нет. Пум-пум-пум.
Форма: новелла
Оригинальное название: Octet
Перевод: Сергей Карпов
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Рецензии
Всего 110 декабря 2015 г. 15:29
960
5
Вот тут-то я влюбилась в ДФУ. Выкапывает потрясающе. Любуется собой тоже так, что смотреть любо-дорого (и хрен это заметишь-уловишь). Ещё я тайно влюбилась в переводчика (в том смысле, что хочу забрать себе его слова про очкарика в бандане и вообще много чего себе перетягивать).
Вот Л. говорил о том, что читать ему интересно, но любви к рассказу он не чувствуют, а я читала и вся такая без памяти и в текст, и в подачу, и в замысел, алалала. И спасибо тебе, милый очкарик в бандане (это автор), что ты не Фаулз: я чувствую, что ты умён, крайне умён, смышлён, образован и эрудирован, но я не чувствую себя от этого жалким придурком, такие чудеса.
Что же касается Октета, то там, то там, ммммм. Писатель пишет, читатель читает, они разговаривают. Вроде бы так. А вроде бы нет. Пум-пум-пум.