4,1

Моя оценка

Севильский обольститель Дон Гуан (в поздней литературной и оперной традиции — Жуан, Джованни).

Пушкин первым представил Дона Жуана — «вечного» героя комедии — действующим лицом трагедии. Встретив Дону Анну, герой полюбил её и в образе желанной женщины возлюбил добродетель. Однако этим он переступает роль, начертанную ему судьбой. Пушкинский Дон Гуан, отрекшийся от промысла распутника и обольстителя, в пространстве трагедии обречен на гибель.
Цикл: Маленькие трагедии, книга №3

Лучшая рецензия на книгу

danka

Эксперт

Все равно я не вижу этой надписи

15 января 2024 г. 16:32

116

5

Мое первое знакомство с Доном Жуаном как литературным персонажем началось именно с Пушкина - правда, не помню, прочла я сначала "Маленькие трагедии" или посмотрела экранизацию с Владимиром Высоцким. Считается, что поэт решил написать свою версию истории, посмотрев оперу Моцарта, однако он не пересказывает либретто, а дает собственную интерпретацию известного сюжета. Его Дон Гуан - не коварный обольститель, коллекционирующий женщин, для него каждая женщина - загадка и мечта, и каждый раз он влюбляется искренне, как в первый раз. Но, быть может, именно Дона Анна является его истинной любовью? Ведь не случайно пьеса включена в цикл "Маленькие трагедии" - можно ли назвать трагедией справедливое возмездие для негодяя? И Тирсо де Молина, и Мольер создавали на этот сюжет комедии. Быть может,…

Развернуть

Аналоги образа
Образ севильского обольстителя Дон Жуана до Пушкина воплощали в своих произведениях Тирсо де Молина, Мольер, Гольдони, Гофман, Байрон, Грабе.
Пьеса Пушкина была написана после того как он увидел премьеру русской версии оперы Дон Жуан Моцарта. Пушкин заимствовал некоторые элементы либретто Да Понте, но написал своё оригинальное произведение.

Первое издание: в сб. „Сто Русских Литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина“. Том первый, СПб., 1839, стр. 49—85.

Пьеса «Каменный гость», как и другие «маленькие трагедии», была закончена в Болдине 4 ноября 1830 г. Замысел ее относится, по-видимому, ко времени жизни Пушкина в Михайловском. При жизни Пушкина не была напечатана.

В «Каменном госте» Пушкин обратился к традиционному сюжету, много раз обрабатывавшемуся в драматической литературе. Пушкину хотелось дать свою интерпретацию широко распространённой легенды, вложить своё идейное и художественное содержание в старый, общеизвестный сюжет и образы.

Подобно другим «маленьким трагедиям», «Каменный гость» посвящён анализу страсти; здесь это - любовная страсть, судьба человека, сделавшего удовлетворение любовной страсти главным содержанием своей жизни. Образ Дон Гуана у Пушкина не похож на его предшественников в мировой литературе.

Дон Гуан в «Каменном госте» показан, как искренний, беззаветно увлекающийся, решительный, смелый и к тому же поэтически одарённый человек (он автор слов песни, которую поёт Лаура). Его отношение к женщинам - не отношение холодного развратника, профессионального обольстителя, а всегда искреннее, горячее увлечение. Он выступает «импровизатором любовной песни», хотя большой опыт выработал у него сознательные приёмы обольщения женщин. Мы узнаём в пьесе об отношении его к трём женщинам - Инезе, Лауре и Доне Анне, и везде это отношение человечное, далёкое от холодного цинизма мольеровского Дон Жуана. «Бедную Инезу», рано погибшее нежное существо, у которой муж был «негодяй суровый», он любил горячо, несмотря на то, что «мало было в ней истинно-прекрасного. Глаза, одни глаза. Да взгляд...» Он и теперь, через несколько лет, вспоминает её с нежностью и сожалением. Лаура - полная противоположность Инезе; она молодая актриса, талантливая, способная «вольно предаваться вдохновенью», смелая, весёлая, свободно отдающая предпочтение тому из своих поклонников, кто ей сейчас нравится. Её Дон Гуан любит весёлой, кипучей любовью, соединённой с каким-то шутливо-товарищеским отношением. Образ Доны Анны, несмотря на обычный у Пушкина лаконизм изложения, развёрнут с необыкновенной тонкостью, глубиной и богатством оттенков. В ней сочетаются благочестие с лукавым кокетством, скромность с горячей страстностью, наивность и неопытность с живой насмешливостью. Дона Анна - последняя и настоящая любовь Дон Гуана. Увлекшись ею с первого взгляда, он в конце концов убеждается, что это глубокое чувство. Пушкин не даёт нам повода сомневаться в искренности слов Дон Гуана, раскаивающегося в своём прошлом перед лицом этой подлинной и горячей любви:

На совести усталой много зла,
Быть может, тяготеет. Так, разврата
Я долго был покорный ученик,
Но с той поры, как вас увидел я,
Мне кажется, я весь переродился!
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Дрожащие колена преклоняю.
Но соединение его с Доной Анной невозможно. Является приглашённая Дон Гуаном статуя убитого им Командора, - и он гибнет.

Образ ожившей статуи, перешедший в драму Пушкина из легенды, трактован им по-своему. В нём нет и следа религиозно-морального содержания. Это не посланец разгневанного неба, карающего безбожника и развратника. В словах статуи нет и намёка на эту идею. У Пушкина статуя - это неумолимая, непреклонная «судьба», которая губит Дон Гуана в момент, когда он близок к счастью. Вспомнив всю традиционную биографию Дон Гуана, легко расшифровать смысл образа статуи Командора, как символ всего прошлого Дон Гуана, всей его легкомысленной, безотчётной жизни, всего совершённого им зла, которое тяготеет на его «усталой совести»: горе покинутых женщин, обида обманутых мужей, кровь убитых на поединках противников... Как бы ни «переродился» Дон Гуан под влиянием любви к Доне Анне, - прошлое невозможно уничтожить, оно несокрушимо, как каменная статуя, и в час, когда счастье кажется наконец достигнутым, - это прошлое оживает и становится между Дон Гуаном и его счастьем. Эта мысль и вытекающий из неё призыв к серьёзному, бережному отношению к своим поступкам, которые рано или поздно окажут то или иное влияние на судьбу человека, и является, можно думать, той идеей, которую вложил Пушкин в свою интерпретацию традиционного сюжета.

У ворот Мадрита сидят Дон Гуан и его слуга Лепорелло. Они собираются дождаться здесь ночи, чтобы под ее покровом войти в город. Беспечный Дон Гуан считает, что его не узнают в городе, но трезвый Лепорелло настроен саркастически по этому поводу. Впрочем, никакая опасность не может остановить Дон Гуана. Он уверен, что король, узнав о его самовольном возвращении из изгнания, не казнит его, что король отправил его в ссылку, чтобы спасти от мести семьи убитого им дворянина. Но долго находиться в изгнании он не в силах, более же всего он недоволен тамошними женщинами, которые кажутся ему восковыми куклами.

Оглядываясь, Дон Гуан узнает местность. Это Антоньев монастырь, где он встречался со своей возлюбленной Инезой, у которой оказался ревнивый муж. Поэтически вдохновенно описывает Дон Гуан ее черты и печальный взор. Лепорелло успокаивает его тем, что у Дон Гуана были и будут ещё возлюбленные. Его интересует, кого на этот раз его хозяин будет разыскивать в Мадрите. Дон Гуан намерен искать Лауру. Пока Дон Гуан мечтает, появляется монах, который, видя посетителей, интересуется, не люди ли они Доны Анны, которая должна вот-вот приехать сюда на могилу своего мужа, командора де Сольва, убитого на поединке «бессовестным, безбожным Дон Гуа-ном», как называет его монах, не подозревая, что говорит с самим Дон Гуаном. Он рассказывает, что вдова воздвигла памятник мужу и каждый день приезжает молиться за упокой его души. Дон Гуану кажется такое поведение вдовы странным, и он интересуется, хороша ли она. Он просит разрешения поговорить с нею, но монах отвечает, что Дона Анна не разговаривает с мужчинами. И в это время появляется Дона Анна, Монах отпирает решётку, и она проходит, так что Дон Гуан не успевает рассмотреть ее, но его воображение, которое, по словам Лепорелло, «проворней живописца», способно нарисовать ее портрет. Дон Гуан решает познакомиться с Доной Анной, Лепорелло стыдит его за кощунство. За разговорами смеркается, и господин со слугой входят в Мадрит.

В комнате Лауры ужинают гости и восхищаются ее талантом и вдохновенной актёрской игрой. Они просят Лауру спеть. Даже угрюмый Карлос, кажется, тронут ее пением, но, узнав, что слова этой песни написал Дон Гуан, который был любовником Лауры, Дон Карлос называет его безбожником и мерзавцем. Разгневанная Лаура кричит, что сейчас велит своим слугам зарезать Карлоса, хоть тот испанский гранд. Бесстрашный Дон Карлос готов, но гости успокаивают их. Лаура считает, что причина грубой выходки Карлоса в том, что Дон Гуан на честном поединке убил родного брата Дон Карлоса. Дон Карлос признается, что был неправ, и они мирятся. Спев по общей просьбе ещё одну песню, Лаура прощается с гостями, но просит Дон Карлоса остаться. Она говорит, что своим темпераментом он напомнил ей Дон Гуана. Лаура и Дон Карлос беседуют, и в это время раздаётся стук и кто-то зовёт Лауру. Лаура отпирает, и входит Дон Гуан. Карлос, услышав это имя, называет себя и требует немедленного поединка. Несмотря на протесты Лауры, гранды сражаются, и Дон Гуан убивает Дон Карлоса. Лаура в смятении, но, узнав, что Дон Гуан только что тайком вернулся в Мадрит и сразу бросился к ней, смягчается.

Убив Дон Карлоса, Дон Гуан в монашеском облике скрывается в Антоньев монастырь и, стоя у памятника командора, благодарит судьбу, что она таким образом подарила ему возможность каждый день видеть прелестную Дону Анну. Он намерен сегодня заговорить с ней и надеется на то, что ему удастся привлечь ее внимание. Глядя на статую командора, Дон Гуан иронизирует, что здесь убитый представлен исполином, хотя в жизни был тщедушен. Входит Дона Анна и замечает монаха. Она просит прощения, что помешала ему молиться, на что монах отвечает, что это он виноват перед нею, ибо мешает ее печали «вольно изливаться»; он восхищается ее красотой и ангельской кротостью. Такие речи удивляют и смущают Дону Анну, а монах неожиданно признается, что под этим платьем скрывается дворянин Диего де Кальвада, жертва несчастной страсти к ней. Пылкими речами Дон Гуан уговаривает Дону Анну не гнать его, и смущённая Дона Анна предлагает ему на следующий день прийти к ней домой при условии, что он будет скромен. Дона Анна уходит, а Дон Гуан требует, чтобы Лепорелло пригласил на завтрашнее свидание статую командора. Робкому Лепорелло кажется, что статуя кивает в ответ на это кощунственное предложение. Дон Гуан сам повторяет своё приглашение, и статуя опять кивает. Поражённые Дон Гуан и Лепорелло уходят.

Дона Анна в своём доме беседует с Доном Диего. Она признается, что Дон Альвар не был ее избранником, что к этому браку ее принудила мать. Дон Диего завидует командору, которому в обмен на пустые богатства досталось истинное блаженство. Такие речи смущают Дону Анну. Укором ей служит мысль о покойном муже, который никогда не принял бы у себя влюблённой дамы, окажись он вдовцом. Дон Диего просит ее не терзать ему сердце вечными напоминаниями о муже, хотя он и заслуживает казни. Дона Анна интересуется, в чем именно провинился перед ней Дон Диего, и в ответ на ее настойчивые просьбы Дон Гуан открывает ей своё подлинное имя, имя убийцы ее мужа. Дона Анна поражена и под влиянием случившегося лишается чувств. Придя в себя, она гонит Дон Гуана. Дон Гуан соглашается, что молва не напрасно рисует его злодеем, но уверяет, что переродился, испытав любовь к ней. В залог прощанья перед разлукой он просит подарить ему холодный мирный поцелуй. Дона Анна целует его, и Дон Гуан выходит, но тут же вбегает обратно. Следом за ним входит статуя командора, явившегося на зов. Командор обвиняет Дон Гуана в трусости, но тот смело протягивает руку для рукопожатия каменному изваянию, от которого гибнет с именем Доны Анны на устах.

1967 — Каменный гость — фильм-опера.
Режиссёр Владимир Гориккер.
В ролях: Владимир Атлантов (Дон Гуан), Ирина Печерникова, поет Тамара Милашкина (Дона Анна).
Хор и симфонический оркестр Гостелерадио СССР, дирижёр Борис Хайкин.

1967 — Каменный гость (Kivinen vieras), Финляндия. Эпизод телесериала Teatterituokio
1971 — Каменный гость, СССР, А. Доусон, Леонид Пчелкин.

Форма: пьеса

Дата написания: 1830

Первая публикация: 1839

Кураторы

Рецензии

Всего 11
danka

Эксперт

Все равно я не вижу этой надписи

15 января 2024 г. 16:32

116

5

Мое первое знакомство с Доном Жуаном как литературным персонажем началось именно с Пушкина - правда, не помню, прочла я сначала "Маленькие трагедии" или посмотрела экранизацию с Владимиром Высоцким. Считается, что поэт решил написать свою версию истории, посмотрев оперу Моцарта, однако он не пересказывает либретто, а дает собственную интерпретацию известного сюжета. Его Дон Гуан - не коварный обольститель, коллекционирующий женщин, для него каждая женщина - загадка и мечта, и каждый раз он влюбляется искренне, как в первый раз. Но, быть может, именно Дона Анна является его истинной любовью? Ведь не случайно пьеса включена в цикл "Маленькие трагедии" - можно ли назвать трагедией справедливое возмездие для негодяя? И Тирсо де Молина, и Мольер создавали на этот сюжет комедии. Быть может,…

Развернуть
Kultmanyak

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 марта 2023 г. 18:11

870

5 Слабое на передок...)

Вожделение и похоть Плюс самовлюблённый вид - Дамы будут ахать, охать В ожидании коррид Сладострастного интима От Гуана, тот что Дон... Не пройдет красотки мимо, Чтоб не влезть в шёлк панталон... Ах, какие слов букеты Дарит дамам этот франт!!! Полигамии декреты Чтит сей дерзкий дуэлянт... Взглядом требуя "ты дай мне!!!", Проникает под вуаль... Только вот кулак из камня Радость превратил в печаль... Тут морали нет вообще-то... Во все эры, видит Бог, Население планеты Слабое на передок...)

Подсел я на Пушкина в последнее время, на небольшие его произведения, чтоб перед сном за один раз прочесть и блаженно уснуть в читательской нирване... Как же все таки это здорово вникать в классику в зрелом возрасте, когда циничный сарказм бурлит в душе и возможность отрицать обобщенное мнение о ней…

Развернуть

Подборки

Всего 47

Издания

Всего 113

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241