Больше историй

8 февраля 2023 г. 07:43

560

Корейский шелк.

Почему такое название у истории?
А потому что гладкою вышла картина, как шелк.
картинка knigovichKa
В общем, посмотрели мы на днях адаптацию романа 2016 года выпуска, с названием «Служанка» и…
Как я уже писала, когда-то в своем отзыве, те самые сексуальные сцены, слушая аудиокнигу, я проспала (лишь только дело доходило до поцелуев тех), потому, не могу сказать, насколько были близки создатели этой картины в этом плане к первоисточнику… но, думаю, такого полного откровения (разуверьте меня, если это не так), в книге, не было.
Эротика под градусом порнографии, больше так, как мне кажется, в фильме.
Постарались на славу, но… все ж, как мне показалось, если убрать эти смакующие однополый секс места… пшик там останется, нудновато.
Финал же вообще, каким-то скомканным вышел он.
Смутно помню книжный финал, но… кажется, тут в картине этой – его сократили, поправили.
Буду благодарна, если кто кратко, расскажет мне, что там, в книге, в финале)).

Адаптация же, в целом неплоха, ибо, актеры хорошо играют, и, сразу узнаешь, в первоисточниках кто, хоть там и корейцы… хоть я и не сначала смотрела сей фильм, а узнала, буквально сразу.

Кстати, из фактов:

Перед началом съёмок Пак Чхан-ук направил законченный сценарий Саре Уотерс. Автору романа «Тонкая работа» сценарий понравился. Она сделала лишь одно замечание: на её взгляд, правильнее будет написать в титрах, что фильм снят «на основе» романа, а не «по мотивам.

Ветка комментариев


Точно, каждому поколению нужны такие, с одной стороны простые, а с другой - очень глубокие истории))

Ага) Потому и советую - всем.:)