Больше историй

23 декабря 2011 г. 01:19

192

Из сборника меня гораздо больше впечатлили "Воспоминания специального агента ФБР Дейла Купера", чем собственно сам дневник Лоры Палмер. Я просто обожала Дейла Купера. Когда у меня в детстве забирали "Воспоминания", это была целая трагедия. Хозяйка книги, дальняя родственница, была не из наших мест и в ближайшие годы приезжать опять в наш поселок не собиралась. Расставание с Дейлом Купером растягивалось на вечность... Большие книжные магазины я не видела даже по телевизору. Чудеса цивилизации - ксерокс и интернет - появились в нашей глуши гораздо позже. Я нашла единственный возможный выход: я два летних дня переписывала книгу. От руки. Слово в слово. Хозяйка книги, видя мои мучения, сказала, что не может нас разлучить, ее совесть замучает, и подарила мне эту книгу. Я тааааааак радовалась.

Это идея появилась из-за сестры, которая конспектировала тем летом - та-дам! - "Войну и мир". В итоге ее исписанные две 96листовые тетради с "Войной и миром" и одна моя тетрадь с "Твин Пиксом" хранятся мамой вместе.

Комментарии


Даже представить себе такое не могу... Нет, конечно, переписывал как-то рассказ, ну так коротенький ведь... :-)


ого, ну вы, блин даёте!!!я прямо не знаю, что сказать, скажу как Кузя с универа- вы сейчас офигеете. Я уже офигел.


Ну сестра конспектировала потому что у них задание такое было на лето - Лев Толстой в мои года не писал такооого! - а вот я исключительно из-за собственной дури. Я вообще иногда в своих пристрастиях меры не знаю )))))


Вот это любовь - потрясена до глубины души!


Дейл Купер того стоил! ))))


О_О Ничего себе!


Это еще что, я еще вышивать могу и на машинке швейной шить...


я - только стихи) разные. А однажды целый сборник Блока.... В нашей глуши тоже не было книжных магазинов... Тетрадки со стихами до сих пор целы)


Я помнб в ЧтоГдеКогда был такой вопрос-ответ. Знатокам дали книгу на одной странице было японское стихотворение а рядом чистая страница и так вся книга. Спросили зачем. Ответ был, чтобы на чистой странице своей рукой переписать стих, так его гораздо больше прочувствуешь. Японцы красиво мыслят, хоть и причудливо ))))


(про вашу историю) Потрясающе!
Мы в детстве только стихи Асадова из тетрадки в тетрадку переписывали ))


Я с его творчеством практически не знакома, к сожалению, помню, двоюродная сестра все перечитывала его...