Больше историй

9 апреля 2012 г. 05:52

473

В 2008 году об этой книге я ещё толком ничего не слышала (ну точнее не то, что не слышала, а слышала не столь много, чтобы загореться желанием её прочитать). Но под руку мне попалась новая (на тот момент) компьютерная игра - квест "The Abbey" , сделанный по мотивам книги "Имя розы". И настолько мне понравился сюжет и атмосфера, что я решила непременно эту книгу прочесть. Хотя следующим пунктом после компьютерной игры я дотянулась всёже не до книги, а до одноимённого фильма (который 1986 года, с Шоном Конери в роли Вильгельма). В книжный магазин я отправилась, как только закончились финальные титры. Но когда я вернулась домой и удобно устроилась на диване с заветной книгой в руках и начала читать, меня ждал не особо приятный сюрприз - первые страницы "Имени розы" похожи на забор, или на дремучий лес (это смотря кому какое сравнение больше нравится); через эти первые страницы надо с усилием продраться, и только потом роман станет читаться легче и отрываться от него не захочется, хотя и будут попадаться сложные места. Но тогда, в 2008-м году, первые страницы оказались для меня непреодолимы. Мне понадобилось 4 года и много других прочитанных книг, чтобы в 2012 году снова взять с полки "Имя розы", преодолеть первые страницы и прочесть этот шедевр. И я, больше чем уверена, что эту книгу я ещё буду перечитывать.

Ветка комментариев


ребята вы меня пугаете. какая энциклопедия? какой словарь?


Нет, ну можно, конечно, не вникать, чем бенедиктинцы отличаются от францисканцев, но тогда значимый смысловой пласт пройдёт мимо вас.


f*ck, а я уж думала оставшиеся пол-флэшмоба пройдут без напряга... :-)


Может и с напрягом, но точно с удовольствием!


Ну про бенедиктинцев и францисканцев - это отдельный словарь может не понадобится, если в конце окажется краткий синопсис (не знаю, зависит его наличие от издание или он в любом случае присутствует). имхо "Храмины", "келари", "портиры" - это более страшные слова :)