Подборка может быть использована в путешествиях игры "Вокруг Света с... Литературным Персонажем" с целью облегчения выбора книг по городам и типам.
В этой подборке собираются книги,
- действие которых происходит в Венгрии;
- в названии которых есть название страны, областей и городов Венгрии, а также прилагательные, от них образованные.
Типы литературных произведений для использования в игре "Вокруг света"
1. По форме произведений:
Роман; Повесть; Новелла; Рассказ; Эссе; Очерк; Зарисовка; Былина; Стихи; Басня; Поэма; Пьеса; Стихотворение в прозе; Роман в стихах; Лайт-новел (для Японии)
Роман издан в Будапеште в 2006 г. и сразу стал бестселлером, выдержав несколько изданий. В том же году книга выходит в переводе на английский язык в Канаде.
Золтан Бесермени - писатель необычный. Каждый, кто возьмет в руки книгу, легко убедится в этом. Проза Бесермени проста, кажется почти минималистской, но за строками ее звучит неповторимый, завладевающий вниманием, очень индивидуальный голос. Текст произведения властно влечет за собой, не отпуская читателя.
На русском языке публикуется впервые.
Для широкого круга читателей.
Роман издан в Будапеште в 2006 г. и сразу стал бестселлером, выдержав несколько изданий. В том же году книга выходит в переводе на английский язык в Канаде.
Золтан Бесермени -…Развернуть
Золтан Бёсёрмени (1951, Арад, ныне - Румыния) - венгерский поэт, писатель. Главный редактор литературного журнала "Иродалми Елен" ("Литературное настоящее"). Лауреат премии Аттилы Йожефа и премии "Лавровый Венок Венгрии". Автор 13 поэтических сборников и 5 книг прозы.
"Сиротство" - одно из самых трагических и тяжелых произведений современной литературы. Жители Центральной и Восточной Европы, потоком уезжая на заработки в Западную, оставляют детей на воспитание родственникам и знакомым. Перед нами душераздирающая история тоскующей по матери девочки, и за страданиями маленького человека грозовой тучей встает трагедия целого региона.
Золтан Бёсёрмени (1951, Арад, ныне - Румыния) - венгерский поэт, писатель. Главный редактор литературного журнала "Иродалми Елен" ("Литературное настоящее"). Лауреат премии Аттилы…Развернуть
Слово "регал" означает всего лишь "лагерь". Но не ГУЛАГ, не гитлеровский концлагерь. Это - перевалочный пункт, место, где люди, бежавшие из тоталитарных коммунистических режимов, какое-то время вынуждены были находиться, готовясь к новой жизни. Широкому читателю мало что известно об этих учреждениях, созданных на Западе в первую очередь для того, чтобы отсеивать криминал и шпионов. Будни такого лагеря, полные томительно ожидания, проблем и конфликтов, описаны - на материале собственного опыта - автором, венгром по национальности, гражданином западного мира по ментальности, давно нашедшим себя в свободном мире.
Слово "регал" означает всего лишь "лагерь". Но не ГУЛАГ, не гитлеровский концлагерь. Это - перевалочный пункт, место, где люди, бежавшие из тоталитарных коммунистических режимов,…Развернуть
Бразильца Шику Буарки (р. 1944) можно сравнить с Булатом Окуджавой: он популярен прежде всего как бард, однако является и автором нескольких романов. Главный герой «Будапешта» (2003) – «литературный негр», работающий в агентстве, выполняющем заказы на написание разнообразных текстов в заданных форматах. По заказу одного из богатых клиентов он превращает его банальные устные воспоминания в увлекательное повествование; получившаяся книга становится бестселлером, а мнимый автор пожинает плоды незаслуженного литературного успеха. Впрочем, это лишь внешняя сюжетная канва, за которой скрывается глубинный метафизический сюжет, связанный не только с отношениями между реальным и мнимым авторами, но и с более глубинной проблематикой отношений между автором и персонажем и между текстом и действительностью. Буарки так виртуозно стирает между ними границы, что «швов» и «стыков» практически не видно и читатель далеко не сразу понимает, что автор водит его за нос, выдавая вымысел за реальность и наоборот. Достойное продолжение и развитие лучших традиций Кафки и Джона Барта.
Перевод с португальского и послесловие Екатерины Хованович.
Название номера: «Как слово наше… продается»
Номер в целом посвящен теме «Литература и коммерция» (хотя некоторые материалы естественным образом выходят за рамки заявленной проблематики)
Бразильца Шику Буарки (р. 1944) можно сравнить с Булатом Окуджавой: он популярен прежде всего как бард, однако является и автором нескольких романов. Главный герой «Будапешта»…Развернуть
Анна Чайковская пишет о Будапеште как о городе замершего времени. Здешний календарь мог бы остановиться на 1896-м. В тот год страна отмечала Тысячелетие, дела шли отменно, Будапешт был одной из двух столиц Австро-Венгрии, азартно соперничал с императорской Веной и, несмотря ни на какие трудности, разочарования и неудачи, имел основания видеть будущее в светлых тонах. Книга о Будапеште уже поэтому – о временах «прекрасной эпохи», о тех годах, когда ничто не предвещало ни 1914, ни 1920 года, ни того, что за ними последовало. Город бережно хранит следы того времени, не превращаясь, однако, в застывший памятник невозвратимому прошлому. Сегодняшний Будапешт дает множество примеров остроумного решения вопросов, что возникают перед любым большим городом. Он ни в чем и никогда не стремится быть первым и «самым-самым», но часто находит способ сделать жизнь в человеческом муравейнике приемлемой и приятной. Недаром туристы чаще всего из всех эпитетов для этого города выбирают такие: «человеческий город», «город для жизни».
Анна Чайковская пишет о Будапеште как о городе замершего времени. Здешний календарь мог бы остановиться на 1896-м. В тот год страна отмечала Тысячелетие, дела шли отменно,…Развернуть
Кшиштоф Варга - Гуляш из турула
Андраш Беркеши - Перстень с печаткой
Алистер Маклин - Последняя граница
Лин Гамильтон - Мадьярская венера
Кэти Макалистер - Зажги меня
Том Роб Смит - Колыма