«Шараз-де» — это собрание уникальных графических новелл, созданных по мотивам цикла «Тысячи и одной ночи». Переосмысленное видение знаменитого литературного памятника средневекового Востока принадлежит авторству итальянца Серджо Топпи.
Одиннадцать сказок, поведанных девушкой по имени Шараз-де (в ней вы без труда узнаете Шахразаду), которая спасала себе жизнь, избегая участи, уготованной ей царём Шах-Рияром, составили этот шедевр изумляющего изобразительного мастерства Топпи — «Гюстава Доре ХХ века». Благодаря самобытной манере рисунка, до сих пор непревзойдённого по уровню гравюрной детализации, художник вырывается за пределы традиционного комикса. Деформации перспективы, парадоксальные композиционные решения, нестандартные макетные ходы — всё это накладывается на сюжетные повороты захватывающих историй о предательстве, страхе, сострадании, мести, о человеческих пороках и справедливости Высшей силы, о неизбежности возмездия за совершённые преступления.
«Шараз-де» — это собрание уникальных графических новелл, созданных по мотивам цикла «Тысячи и одной ночи». Переосмысленное видение знаменитого литературного памятника…Развернуть
Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа.
Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя.
Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.
Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено:…Развернуть
Устав от голода и отношения злой мачехи, братец с сестрой решают уйти путешествовать по свету в поисках лучшей доли. Но мачеха, помимо злобного характера, оказалась еще и ведьмой, а потому заколдовала все родники и источники с водой на пути их бегства. Сумеют ли брат с сестрой вырваться из леса, избежать козней мачехи и найти приют и свое счастье в чужой стороне?
Устав от голода и отношения злой мачехи, братец с сестрой решают уйти путешествовать по свету в поисках лучшей доли. Но мачеха, помимо злобного характера, оказалась еще и…Развернуть
Гензель и Гретель оказываются в лесу одни, потому что отец и мачеха не могут их прокормить. Дети пытаются найти дорогу домой и оказываются у съедобного домика.
«У одного богача захворала жена, чувствует она, что смерть близка, подзывает к себе свою единственную дочку и говорит ей: «Дитятко мое милое, я умираю, и вот тебе мое наставление: будь добра ко всем и не забывай Бога; Он не оставит тебя, и будешь ты счастлива в жизни. А я с небес буду смотреть на тебя.» Сказала это и умерла. Дочка поплакала и стала каждый день ходить на родную могилку, думая всегда о том, что матушкина душа смотрит на нее с неба…»
«У одного богача захворала жена, чувствует она, что смерть близка, подзывает к себе свою единственную дочку и говорит ей: «Дитятко мое милое, я умираю, и вот тебе мое…Развернуть
Сказка о вдовице с двумя дочерьми, о трудолюбии и лени, о доброте и равнодушии, о почтении к старшим и эгоизме. А веретено стало той малостью, благодаря которой каждый получил по трудам его!
Сказка о вдовице с двумя дочерьми, о трудолюбии и лени, о доброте и равнодушии, о почтении к старшим и эгоизме. А веретено стало той малостью, благодаря которой каждый получил по…Развернуть
Комментариев пока нет — ваш может стать первым
Поделитесь мнением с другими читателями!