Ця антологія — перше українське видання грецької епіграми окремою книгою. Увазі читача пропонуються найвідоміші і найцікавіші зразки жанру різних епох (від бл. 500 р. до н. е. до бл. 500 р. н. е.), авторів (Симонід, Платон, Аніта, Леонід Тарентський, Асклепіад, Каллімах, Посидипп, Теокрит, Антипатр, Мелеагр, Філодем, лукіллій, Паллад, Павло Силенціарій і багато інших) і різних типів (любовні, посвятні, описові, сатиричні, епітафії тощо). Усі переклади спеціально для цього видання виконав Андрій Содомора.
Ця антологія — перше українське видання грецької епіграми окремою книгою. Увазі читача пропонуються найвідоміші і найцікавіші зразки жанру різних епох (від бл. 500 р. до н. е. до…Развернуть
Книга містить найбільш відомі переклади українською мовою шедеврів давньогрецької лірики класичного періоду: Калліна, Тіртея, Архілоха, Мімнерма, Солона, Гіпонакта, Сімоніда, Стесіхора, Алкея, Алкмана, Сапфо, Анакреонта, Івіка, Піндара, Вакхіліда та інших.
Книга містить найбільш відомі переклади українською мовою шедеврів давньогрецької лірики класичного періоду: Калліна, Тіртея, Архілоха, Мімнерма, Солона, Гіпонакта, Сімоніда,…Развернуть
У книзі - вперше перекладені українською мовою фрагменти творів найдавнішого європейського лірика, грецького поета Архілоха (VII ст. до Р.Х.), поета, який рішуче долав епічну традицію в поезії, усталені моральні засади - в житті. Хліб щоденний і хліб поетичний - єдине у творчості воїна й поета, оспівувача суворої правди життя.
Повість про Архілоха, яку написав відомий еллініст, доктор історичних та філологічних наук, професор Львівського університету (1953-1964 рр.) Соломон Лур'є, доповнює книгу і є виявом шани перекладача - до Вчителя.
У книзі - вперше перекладені українською мовою фрагменти творів найдавнішого європейського лірика, грецького поета Архілоха (VII ст. до Р.Х.), поета, який рішуче долав епічну…Развернуть
Перше повне видання творів лесбоської поетеси Сапфо у перекладі з давньогрецької Андрія Содомори. Незвичайна чутливість до всього прекрасного, отже, й сила та гострота любовного почуття дали поживу легендам, що рано окутали постать славетної уродженки Лесбосу. А незрівнянна поетична майстерність, з якою вона ті почуття оспівувала, просто й щиро, з теплою фольклорною барвою, привели її до найвищого визнання: античність устами Платона йменувала найвидатнішу свою поетесу десятою Музою.
Перше повне видання творів лесбоської поетеси Сапфо у перекладі з давньогрецької Андрія Содомори. Незвичайна чутливість до всього прекрасного, отже, й сила та гострота любовного…Развернуть
Комментариев пока нет — ваш может стать первым
Поделитесь мнением с другими читателями!