Интересны Ваши рекомандации достойных внимания современных восточноевропейских авторов, которые переведены на русский язык, но по тем или иным причинам не обрели широкую популярность у нашего читателя.
Несмотря на географическую принадлежность к этой группе Украины и Беларуси, хотелось бы всё-таки сделать упор на бывшие соц. страны (Польше, Венгрии, Чехии, Словакии, Болгарии, Румынии и бывшей Югославии).
Пожалуйста, оставляйте краткий комментарий об авторе и/или книге.
Заранее благодарю за Вашу помощь.
Комментарии
Разве Хмелевская малоизвестна? А уж "Подозреваются все" - вообще очень популярное произведение.
Славная подборка ^____^
ну вот и я свои 5 копеек вставила.
Разве Дракула современное произведение??
к тому же неизвестным его не назвать при всем желании...
Хмелевская, Гретковская, Вишневский, сыходзь! А Стокер, конечно, очень восточноевропейский писатель.
О, какой порядок в подборке навели! Совсем другое дело. Приятно посмотреть. И откомментировано всё. Отличная подборка :)
Друзья, премного благодарна за Вашу помощь!
Мне пришлось немного "почистить" подборку: удалила "Дракулу" Стокера и "Холодное сердце" Гауфа, так как они ну совсем не к месту были. Долго колебалась, но всё же рассталась с Вишневским, Хмелевской и Гретковской - ведь акцент был сделан именно на малоизвестности авторов.
И до сих пор в раздумьях - что делать с авторами стран бывшей Югославии, потому что географически они не принадлежат к Восточной Европе. Удалять не хочется, безусловно, и они представляют интерес. Может тогда немного переименовать подборку и "дать зелёный свет" и авторам этого региона? Как Вы думаете?
Может проще взять словосочетание Восточная Европа в кавычки ибо прочно установился стереотип, по которому к ней относятся все страны бывшие "победившего социализма" за исключением ГДР и стран Балтии? Тем более, что еще и до хрипоты можно спорить, что, дескать, Хорватия и Словения - это Восточная Европа, а Румыния и Болгария - Европа Южная)
Спасибо за предложение. Идея с кавычками мне по душе. География географией, а стереотипы уж если поставли свои кавычки в наших головах - то это прочно и надолго:) Вот и приходится иногда идти у них на поводу:)
Ярослав Рудиш - чешский писатель, широко известный в узких кругах (в Чехии и, наверное, в Германии). Но вот книги его на русский не переводились, а переводились только на беларуский - так вот не знаю подходит он в эту подборку или нет:)
Конечно, добавляйте (можно со сноской, что книга переведена только на беларуский язык). Интересный автор. В интернете нашла его книги, переведённые на немецкий, обязательно возьму на заметку.