Литература Ливана — 15 книг
Литература Ливана
В данную подборку будет добавляться по одной книге писателей Ливана, переведённых на русский язык.
Буду рад вашей помощи
В каталоге библиотеки Рудомино просмотрены разделы (и… Развернуть
Ветка комментариев
Все комментарииРодиться и 27 лет прожить в Ливане, будучи представителем традиционной местной культуры, - этого не хватит, чтобы стать ливанцем до мозга костей? На мой взгляд хватит вполне.
Хватит, конечно, но для того, чтобы быть понятным французам и получать Гонкур нет. Нужно перестроиться на французский менталитет, то есть впитать в себя пласты французской культуры и строить свои произведения на фундаменте той страны, в которой живёшь. Литература страны не зависит от материала, который берётся. Она зависит от тех пластов культуры, которые используются.
В принципе это моё мнение, я его особо не навязываю, но так как Макина в русскую культуру не вписали, значит, я не один такой.
Я уехала из России даже в более молодом возрасте, чем Маалуф из Ливана, и я считаю себя 100% русской. Это первое.
Но второе - если бы я стала (вдруг!) писательницей, я бы очень сильно колебалась, к какой стране себя отнести на этом поприще - России или моей теперешней стране, - даже если бы я писала на русском.
Вопросик...
Алжирец Малек Хаддад всю жизнь писал на французском, при этом много времени жил во Франции. Но считается алжирским писателем.
Дело в том, что государственный язык Алжира, наряду с арабским, французский, поэтому никакого противоречия тут нет. С Ливаном сложнее - здесь один официальный язык, арабский, но раньше французский был там весьма распространен, еще со времен французского мандата. Насколько я знаю, многие образованные ливанцы знают французский, лично знакома с таким, их много в вузах франкоязычных стран. Думаю, если английского Набокова мы продолжаем считать своим, то для ливанцев это тем более актуально, что их литература менее известна.. Уверена, они бы признали Маалуфа за своего, а значит, и нам можно:)
Так и я про то же. Что-то, например, Андрея Макина никто к русской не причисляет.
Билингвы, например, другое дело - Кундера, Беккет, Набоков, Джебран, Синцзян и многие другие.