Больше рецензий

21 июня 2018 г. 08:53

880

2 Иисус и научное прозрение

Добрый вечер, господа.
Блэкджек и Божье слово сегодня на повестке дня.

Главная мысль, которая сопровождала меня всю историю: «Автор либо теолог, либо историк». Оказывается, историк и специалист в области религий. Но факт того, что ты человек ученый, не делает тебя хорошим писателем. И в данном случае Мессадье оказался не просто не хорошим, но, я бы сказала, крайне плохим.
Я читала огромное количество плохих книг, в том числе и «50 оттенков», и «50 дней до...», и прочую глупую беллетристику, но впервые я сталкиваюсь с таким. Почему эта книга много хуже? Да потому что она пытается нам втолковать своб личную мораль, которой морализатор (т.е. автор) не придерживается.
Кратко о сюжете. На Земле появляется человек, который читает проповеди и совершает чудеса, обходя сразу три государства. Встает вопрос: пророк или террорист? Этой задумкой меня и привлекла данная работа, ибо все, что связано с религией и ее нравственной составляющей, мне близко и интересно. И если вам тоже — лучше почитайте диалог с Богом «Исповедь» Блаженного Августина или прекрасную, обличающую, сталкивающую с этим Богом «Иисуса Неизвестного» Мережковского . Написано гениально, и очень помогает нам приблизиться к понимаю морали религии. В «А если это был Он?» (очень правильное название для привлечения внимания, к слову) данная мораль просто сваливается на вас вместе со словами Иисуса, вместе с тем на протяжении всего романа нам будут втолковывать, как ошибался Павел, как он все извратил, что Иисус — не Христос, ведь помазан не был, и проч. И это хорошо... было бы, если бы автор умел это вставить в текст так, чтобы читатель не думал, что именно вокруг религиозных заблуждений строится повествование. А если это так, то, извините, иносказанием и литературным языком вы не владеете, пишите книгу «Заблуждения о Иисусе» или что-то такое — научно-популярное. Я же вижу просто плохой роман, слишком много ссылок на Библию (типа, вот там люди не верят, а вы тоже не верите, тогда вот я говорю, а вы гуглите эти куски). Ну кто так делает? Или нас пытаются убедить в том, что Бог есть, посредством романа, где появляется его посланник? Это глупо. Это не настраивает нас на восприятие Бога, это обличает тех, кто Бога неправильно понимает, показывает, что он наведет на нас ужасную трагедию, если мы будем продолжать. Только вот Бог у каждого свой, и он находится не в Библии, не в Коране, а в сердце. Вот чего автор никак не может понять — он хочет обучить нас богословию.
Видно, что Мессадье разбирается глубинно в вопросе, его не за что упрекнуть с фактической точки зрения — все места, все нравы, все неточности он изучил и выдал неприкасаемую для науки книгу. Ну классно. Круто. А где роман?
Теперь о самом интересном. Логике. Которой здесь и в помине нет, ибо писатель меняет положение вещей с быстротой гепарда, а я не перестаю удивляться тому, что происходит. И как раз-таки первое, от чего я была в шоке — люди поверили в реальность Посланника Божьего от одной проповеди и одного чуда на рынке. почти все сразу. Видимо, вся история Иисуса, рассказанная в Евангелиях не нужна, если все могло произойти так быстро. Обернуть всех людей одной речью невозможно. А если бы Бог по ориджиналу мира был на это способен, то и проблем не было бы.
Автор грешит нагрузкой текста. Диалоги и действия у него построены по принципу:
Иисус пришел.
— Боже милостливый!
Иисус улыбнулся.

Но зато нагружать нас полным списком стран, присутствующих на конгрессе, точным местоположением особняка генерала, списком из всех людей, находящихся в комнате с именами и должностями, всех обсерваторий с местами нахождения и названиями (просто ЗАЧЕМ?) он может.

В огромном зале кроме мулл <...> были также наблюдатели <...>. Тут было представлена более ОДНОГО МИЛЛИАРДА жителей планеты.

Это, блин, какого размера был зал, чтобы туда ОДИН МИЛЛИАРД ВМЕСТИЛСЯ. Ну это уже, извините, галимый сюр, совершенно абсурдный и глупый. Хотите показать масштаб? А логику сохранить не хотите? Хотя, видимо, это тоже божественное чудо.

...возразил он по-арабски, ибо все тут понимали язык Корана. Да и слово «попугай» было им известно.

Ну так если они знают арабский, логично, что слово попугай им известно, нет?

Кто еще может столь красноречиво владеть всеми языками, если не посланец Бога?

Ну, во-первых, он показал знание трех языков. Во-вторых, три языка может знать и полиглот. Странны довод.
Еще автор грешит тем, что приводит заголовки разных стран на разных языках. То есть примерно: «СМИ США писали... СМИ италии писали... Франция не отставала». И перевод у заголовков одинаковый примерно. И содержание статей нам не показывают, чтобы эффект был убедительнее, как в «Ночном кино», например. Ладно.

Он не хотел ни прессы, ни телевидения, только давшего присягу писаря, чтобы записать его слова. <...> Они велели показать заснятые на видеопленку беседы с ним.

Так никто же не записывал на видео, только вручную. Оу, а на этом будущий сюжет строится, неловко.

— Инспектор, у меня диплом по математике, и я верю в то, что вижу своими глазами.

А, так вот что такое — математика!

...сказал президент, поигрывая золотым разрезным ножом с малахитовой рукояткой.

Президент России. Я думала, настолько глупые стереотипы не имеют место быть в романах, направленных на объединение людей.

Панк, стоявший перед магазином <...> (приличное количество пропускаю) или же это был рэпер.

Так панк или рэпер? Вам не кажется, что это ну совсем разные жанры?

Есть что-то сверхъестественное — («pretenatural» было точным словом, которое употребил Ньюроуд)

Это не примечание переводчика. И даже не автора. Это прямо в тексте романа, как само собой разумеющееся. Ну, спасибо, что ли, а то я мучилась над тем, какое же это слово было?

В общем, роман настолько без-дарный, как литературное произведение, как своего рода антиутопия, что меня бросает в дрожь мысль о том, что такая бездарность еще и про Бога. Хотя я и неверую, но даже для меня это кощунство. В общем, лучше прочитайте Библию (я как раз на середине), а не это вот все.

С уважением, м.х.