Больше рецензий

russischergeist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 июня 2018 г. 16:14

3K

5 Психиатрия или психопатия?

Когда я читал очередной детектив о Дэйве Гурни, я постоянно был в раздумьях. Все же какие криминальные романы мне больше нравятся? Триллеры? Детективы? И что они должны в себе содержать? Что мне приносит наибольшее удовлетворение при чтении?

Однозначно мне нравится больше, когда в детективной истории, все решается коллективным разумом, рассуждениями, спорами, выдвижениями гипотез и обсуждениям догадок и домыслов, ну а потом и поиску или построению доказательств или вынуждающих действий, позволяющих получить эти доказательства. Это только в классических детективах и в старые добрые времена таланты могли в одиночку распутывать клубки преступлений. А в современных условиях добавляется столько нюансов, баллистика, дактилоскопия, компьютерные и генетические анализы и и и... Понятно, что над одним преступлением тупо работать должна уже целая команда следаков и специалистов. Ясно, что главная роль все равно отводится одному-двум-трем человекам, но труд получения достаточных условий для продумывания дальнейшей картины преступления все равно коллективен. Этого же я ожидаю и от современных детективов и когда часто непрофессионал или частный детектив удачно распутывает весь клубок, верю я автору таких произведений редко.

А еще я люблю, когда в романе описывается не только сам процесс расследования. Мы видим не только профессиональную, но и личностно-семейную, плюс внутренне-психологическую жизнь главного героя. Не может быть эта жизнь отклеена от сюжета, ведь на каждого человека влияют текущие состояния дел и внутреннего голоса.

Мне нравится больше, когда персонаж пытается размышлять и пусть даже идет в этих размышлениях не туда, но он точно в пути, анализируется информация, находятся невыявленные ранее связи, продумываются и реализовываются нестандартные ходы для получения этих новых данных. Эта процедура обычно не описывается писателями, а ведь это чуть ли не самое интересное, если не считать самих логических правил. Как говорит Гурни, "ошибки - это часть работы".

Вот такие критерии идеального классическо-современного детектива мне спонтанно выделились. Ну, а если взять романы Джона Вердона, то многое складывается в его пользу для меня, так как здесь есть перечисленные выше элементы. Здесь есть и команда, распутывавшая не для слабонервных произошедшее преступление (куда Гурни попал исключительно благодаря психологической несовместимости двух других детективов), здесь есть непростая текущая семейная ситуация у Гурни, которая сыграла на руку при раскрытии сюжета романа. Мы следим за приемами работы Гурни - его "работой под прикрытием", его размышлениями, его внешними раздражающими факторами, его нестандартной логикой, которой завидуют другие люди.

Конечно, не нравятся мне лично истории о маньяках или серийниках, а тем более о психопатах, но что поделаешь. К сожалению, часто преступают закон и такие индивидуумы, потому надо терпеть. И я терпел, когда нас автор постепенно подбивал к такой идее и сваливал поверить идея Гурни. Да, очень впечатлил способ убийства, а он беспощадный до ужаса. Я не знаю, чтобы случилось со мною лично, увидел бы я такую картину вживую. Ну что, впечатлился я, разволновался, но потерпел.

Мне не очень нравится, когда автор постоянно отсылает нас к старым историям и мы должны точно их прочитать, что понять, что хочет сказать здесь автор и домысливать об этом самому. Есть авторы, красиво объясняющие эти факты или взаимосвязи, но у Вердона, к сожалени, не тот случай.

Как говорится, медицина, как лечит, так и калечит. Также и люди, работающие с другими людьми - неважно кто, педагоги, психологи, тренеры, психиатры... кто-то легко может помочь и отдать частичку себя или своего опыта, а кто-то наоборот, благодаря своей хитрости и остроумию, сподвигнуть своего подопечного на гибель или необдуманный шаг. Ох, не люблю я, когда в детективных романах появляются такие персонажи, но что делать, опять приходится терпеть.

Не знаю, почему же я столько терпел и все же поставил роману высшую оценку? Объяснить не могу. Может, потому что роман переведен хорошо, нет этой хвалёной американизированной бесшабашности, "крутизма" и вседозволенности. Может, потому что меня позабавили некоторые главы романа, например, реальные семинарские занятия, проводимые Гурни о некоторых нестандартных приемах работы полицейских. Может, порадовала меня аудионачитка легендарного Игоря Князева, которая как нельзя подошла к атмосфере детектива. Может, особо посмешил меня впервые услышанный от Игоря белорусско-горбачевский акцент одного из американских полицейских - смеялся в голос. Может, потому что меня посещали самого мысли, кто же настоящий преступник и мои опасения оправдались, хотя

то, что мы домысливаем, обычно куда страшнее реальности, с которой имеем дело

Может мне особо понравился финал да и название самой истории. Короче я не разобрался до конца, но точно получил эстетическое удовольствие от не совсем эстетического детектива! И если вы еще не знакомы с детективами Джона Вердона, почему бы не попробовать?

Игра "Собери всех", Книга №21, Дуэль, читаю с Vanadis , ух, я уже отстрелялся! Спасибо за предложения потусоваться! Ну а как у тебя дела?
+
Пятилетку - в три тома!, Тур №8, заявка №4, книга №9

Комментарии


Да, в таких романах всяких уродов приходится терпеть))) Мне тоже нравятся детективы Вердона).


говорят, третью не переводили, но есть четвертая из-за фильма? я еще не смотрел, что там с продолжением


да, взяли четвертую перевели, про фильм я не знаю, я ее посмотрела - там получается есть спойлеры из третьей. Вот как так переводить...


грубо говоря, "казлы" ))


Хороший автор, мне он тоже нравится.


это логично :) у нас вкусы обычно сходятся


И ты прям все так расписал по пунктам:-))). Прям хоть бери и тырь)).


для себя почему бы и не потырить! :))


мы назовем это культурно - "одолжить")).


"одолжила, одолжила, нашу голову вскружила" ))))


Согласен, когда детектив гораздо больше, чем детектив - читать гораздо интересней. Как далеко шагнул жанр от Агаты Кристи )))


да, бывают, правда, моменты, когда хочется окунуться в старое доброе классическое время :))


Протестую, у Горбачева не белорусский акцент, у него ставропольский)


так это понятно )) Князев там эти два акцента в одном лице объединил, так смешно получается


Ну и я в компанию любителей автора)) Все не теряю належды, что все же третью часть переведут.


да, будем ожидать, пока не буду дергаться на четвертую книгу


Я люблю по порядку, так что ждем вместе)


как там в "Иронии судьбы"? - "Пойдем вместе!"


спасибо, поднял настроение)))))))


так что идем пока логически! :))


ага, дружненько)


Эх, здорово, что тебе так понравилось, ну а я только бухчу (или бухтю х)).


значит, ты более искушенный читатель :))

но если бы не ты, то вряд ли бы добрался в этом году к роману, так что огромное тебе спасибище!


Надо еще как-то и про клоуна послушать))


можно :) но я буду ждать перевода третьей книги, люблю идти по порядку, тем более, что в четвертой книге есть спойлеры третьей


А он будет вообще? А то не факт ведь. %)
Хотя если что, ты и в оригинале можешь прочитать (а мне лень с Гурни возиться))), расскажешь потом. :)
А что ты на мои претензии из отзыва скажешь? Не замечал их, потому что загадочная магия романа сработала? х)


не факт )) ну да, я могу попробовать по крайней мере на немецком книгу поискать, может, так и надо сделать.

Да, я читал. Мадлен мне понравилась, по крайней мере как ее описал автор, мне просто повезло, что она меня не раздражала :))
что касается этих "современных технологий" - да, был такой момент и у меня тоже сомнение. Плюс таким большим составом не работать над другими версиями - фарс, фигня! Но, с другой стороны бывает, да и нужно так было просто автору, ведь надо было придумать другой ход для Гурни, в отличие от предыдущей книги. ;)


А разве ты на английском так же хорошо не читаешь? %)
Но я посмотрела на либгене, книга есть на обоих языках, на немецком называется лаконично - "Gute Nacht"))
Ну Мадлен мне в первой книге нравилась, а в отзывах на нее бухтели, а тут как-то уже и разонравилась. Почитала отзыв на гудридс на 3 книгу, там пишут, что там она совсем сменила вектор поведения и стала как шелковая. Ну, в принципе, оно и логично, если Гурни много времени в больнице провел.
А вот технологический момент меня реально вымораживает)) Ну можно было бы сделать хотя бы смску: "Я рассказал тебе о всех причинах. Эдвард В." Такое бы сходу не нагуглилось без приметной фамилии, а вот женщина, хорошо запомнившая лекцию с разбором пьесы, вполне могла бы вспомнить. И было бы менее странно, что полиция вообще на смску забила - что-то попытались найти, не нашли, спустили на тормозах.


ты мне про либген расскажи, что это за зверь и как им пользоваться (в личке)

А разве ты на английском так же хорошо не читаешь? %)

Неа )) мои языки - немецкий и польский


Ох я совсем не по детективам, но анализ впечатляющий. И если когда-нибудь решусь - знаю, к кому можно обратиться за консультацией.


верю )) я тут немного фанат, но больше любитель, не такой, как некоторые коллеги, любящие смаковать и обсуждать в детективах абсолютно всё


Мне тоже понравились его детективы. Я пока 2 прочла. Но сейчас скачала 4-ый. :)
P.S. как можно переводить 4-ый, если не переведён 3-ий? Особенно в детективной серии....

P.S.2.Спасибо за рецензию, напомнил про автора :)


С удовольствием, Света!

P.S. как можно переводить 4-ый, если не переведён 3-ий? Особенно в детективной серии....

Нам же угнаться надо за фильмом, который выходит


Прочла я четвертую книгу. Показалось как-то слабо, по сравнению с первыми двумя. Очень жаль :( Что-то мне подсказывает, что больше новинок от автора я ждать не буду :(


ну что, это тоже результат :) похоже, теперь понятно, почему третьей книги еще не перевели ;)