Больше рецензий

mariya_mani

Эксперт

Любитель радостных книг

17 апреля 2018 г. 21:06

576

5 «Мою любовь, широкую, как море, вместить не смогут берега»

Есть что-то удивительное в том, когда ты знакомишься с историей чьей-то семьи, — это поначалу они, эти люди, для тебя чужие и незнакомые, а потом… потом ты уже лвоишь себя на мысли, что знаешь бесконечно долго, может быть, вечность.
Умом понимала, что Гэри Нэш (Игорь Ивашков) писал для нас, для тех, кто когда-нибудь возьмёт его книгу в руки и прочтёт; недаром в книге не раз встречаются слова, говорящие нам (я не найду вот так быстро, но они точно есть), что эта книга — диалог, диалог между автором, рассказыюващем историю своей семьи и нами, читателями. Удивительный диалог, добрый и светлый.

«Надеюсь, что эта книга, искренне и правдиво написанная, воздаст должное моим родным, Тарасовым, а кроме того, привлечёт внимание тех читателей, кому интересны полные драматизма судьбы русских людей и их семей, живших в первой половине прошлого века».

Можно сказать, что книга, которую я прочитала за несколько дней, живое свидетельство ушедшей эпохи: царской России, Русско-японской войны 1905 года, революции 1917 года, Первой мировой войны, Гражданской войны, путешествия на Дальний Восток, а затем годы жизни в Китае, жизнь под оккупацией Японии, после Второй мировой войны, жизни беженцев на Филиппинском острове, в Советском Союзе и, наконец, счастливые годы в Австралии.

И всё это — через призму одной семьи, через все испытания, выпавшие на её долю, на плечи, на хрупкие руки.

Неотделима история России XX века от истории отдельных людей, одно так тесно переплетено с другим, что начиная рассказывать историю чьей-нибудь семьи невольно рассказываешь и историю России; рассказываешь, задаёшься вопросом, как это всё могло произойти с нашими дедами, мамами? Ищешь ответы на вопросы, вспонимаешь, что было в тот или иной момент времени, и понимаешь, что о многом говорить было нельзя, а сейчас… сейчас и спросить некого.

Удивительное чувство сопричастности чужой семье, семье Тарасовых, их судьбам, сопереживание и сострадание, радость и боль. Не знаю, как рассказать об этой книге: написать, что мне понравилось в ней всё, — так книга из жанра документальной прозы, и всё понравится попросту не может, написать, что что-то было неинтересно — то же нет, всё было интересно. Проще так — книга цепляет той пронзительной правдой, которую прочтя хотя бы раз, забыть уже не сможешь, просто не сможешь, ведь правда врезается в сердце, в душу; той смелостью, открытостью, доброжелательностью и чувством юмора, с которыми автор пишет о своей семье. Понимаешь, что всё описанное — реальность, правда, которая произошла не когда-то далеко, а вот, практически совсем недавно.

Было, да. Больно от страниц, когда Гэри Нэш пишет о том, как его мама, её сестры и брат добирались к родителям на Дальний Восток среди бущующей России. Когда я дошла до строк, говорящих о том, что наконец-то вся семья снова вместе, я плакала и не стеснялась своих слёз. Думаю, иначе и невозможно было… Не плакать нельзя.

Книга цепляет так, что хочется как можно скорее найти автора и написать ему «спасибо», сказать, что благодаря его книге я примерно понимаю, как я хотела бы рассказать о своей семье; лучше теперь понимаю истории тех, кто бежал от революции 1917 года, от ужасов Гражданской войны в Китай, понимаю и не устану восхищаться мужеством людей, выдержавших такие испытания.

А фотографии? Они тоже «говорят» с нами посредством изобразительного слова, — говорят о том, что делали, как жили, какими были люди. «Фото» — свет, «графио» — письмо, — написание светом истории. И эти истории так много могут рассказать…

«…Моя книга была написана на английском языке и издана в Австралии в 2002 году. Журнал «Australion Bookseller and Publisher» выбрал её как одну из двадцати самых лучших документальных (non-fiction) книг 2002 года. Многие читатели обращались ко мне с просьбой издать её на русском языке. Но это, конечно, легче сказать, чем сделать. Наконец я взялся за дело и с помощью школьного приятеля, живущего в Киргизии, перевёл книгу на мой родной язык…»

…Так много хочется сказать, так о многом поведать, но мои слова не смогут передать богатства книги, её содержания, её силы духа, улыбок людей, смеха и любви. Не знаю, доведётся ли вам прочитать когда-нибудь книгу Гэри Нэша «Потерявшие родину: семейная сага Тарасовых», ведь тираж у книги всего 500 экземпляров. Но если вдруг случится чудо, и книга попадёт к вам в руки, не откладывайте знакомство с ней на «потом, когда-нибудь», а читайте сразу. Читайте медленно, обдумывая, размышляя, прислушиваясь к себе, и я надеюсь, что вам откроется удивительный мир историй людей, песчинок в море человеческих судеб.

Источник