Больше рецензий

Ptica_Alkonost

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 января 2018 г. 10:28

628

3 Депрессуха, как она есть ИЛИ Как смотреть на мир в мрачных красках

Коль мир наш - огромная ложь,
Ложь - весь мир, как его ни кличь.
Попробуй: ничто уничтожь,
Сумей-ка: ничто возвеличь.

Колдую над выдумкой зыбкой,
Удастся, когда удала.
Я выберу ту, что с улыбкой,
Иль вымыслю, чтобы была.

Умение в жизни настелет
Нам соломки - и падать краше,
Завянет цветок и на стебле,
И в петлице завянет нашей.

А ценность превыше цены,
Ей не надо иных прикрас,
Но - выполнить то, что должны,
Обойдясь без трескучих фраз.
Фернанду Пессоа



"Книга непокоя" - очень неоднозначное произведение с особым настроением и сложной атмосферой. Аннотация обещала автобиографические излияния Бернарду Суареша, помощника бухгалтера в городе Лиссабоне, одной из альтернативных личностей поэта. И хочу вам сказать, это очень мрачный тип. Сумрачно депрессивный, который не может лучезарно смотреть на мир, радуясь каждому прожитому мгновению. С первых страниц нас постепенно накрывает его томящаяся душа, его "непокой", его стремление к чему-то, чего невозможно достичь. Он болен жизнью, и эта болезнь для него мучительна. Если честно,я так же была больна этой книгой -оччень тяжело она у меня шла. Другие - глотались мгновенно, тем более на каникулах было время насладиться чтением вдосталь, но эта... Больше 20-30 страниц за раз не получалось, и все -внимание переключается, и перестаешь ощущать внутреннее присутствие в книге. И надо отвлечься, чем-то иным позаниматься, а потом только продолжить общение с Суарешем-Пессоа. Поэзия в прозе рафинированного эстета Пессоа позволяет насладится формой, но угнетает настроением содержания. О боги, я пишу ему в подражание, надо прекращать. В дополнение к этому, к стыду своему, перемежала это чтение с легковесными и легкомысленными развратно-романтическими сказками,которые конечно не способствовали усвоению столь сравнительно тяжелой пищи для чтения. Конечно ощущается пропасть между этими качественно разными слоями литературы, небо и земля, наглядно видишь стиль, слог, богатство образных сравнений и лексического запаса слов. Видишь, что автор - талантливый человек, неравнодушный, имеющий свою концепцию восприятия бытия. Но видишь и то, что автор (или вполне возможно, допускаю, что приложил свою руку и переводчик) с упоением относится к "упаковке" своих мыслей, афористичности, не затрудняясь стройностью общего изложения, отслеживанием повторов и тому подобными вещами, как и передозировкой одноформатных мыслеформ. И сама эта его концепция немного удручает, лишает радости мимолетных мгновений жизни. Все тлен, суета сует, адский сон. Чем дальше читала, тем сложнее было заставить себя понимать героя и продолжать с ним общение. Возможно это просто не мой автор-прозаик, подумала я и полезла искать его стихотворное выражение таланта. Не знаю как в оригинале, но в прочитанном мной переводе - достойно, прекрасно образно, вариативно, но так же мрачно и безысходно. Да, именно, почитав его стихи, понимаешь, что тема депрессивного мировосприятия ему в целом очень близка как в прозе, так и в поэзии:

Сколько муки и разлада
Позади и впереди!
Ничему душа не рада,
Бесполезным сгустком хлада
Сущая в моей груди!

И тоска – повсюду та же!
До конца – самоотчет!
Корабли без экипажей
И слепца в дорожной саже –
Ничего их не спасет.

Все в тревоге и в тревоге,
А душа вершит вдали
Труд бессмысленный, убогий –
Умер путник на дороге
И пропали корабли.

Вердикт: в том виде, в котором оно опубликовано, читать такое нужно или под потребность в пессимистичном чтении, когда душа просить подтверждения унылого состояния или очень-очень дозировано, как прекрасно исполненные сообщения "мудреца по поводу", сбивающее тебя с неба на землю.

Прочитано в рамках урока Литературоведения а также Долгая прогулка Январь. Уровень 1. Бонусное задание. Команда Книжные совы