Больше рецензий

26 декабря 2017 г. 15:25

2K

3 Книга, содержащая огромное количество матов на законном основании

Этот сборник - как ожерелье из бусин разного цвета, размера, формы, а также ценности. Рассматривая тему обсценной лексики под самыми разными углами и различных взаимосвязях, каждый автор, помимо уникальности самого исследования, имеет свой стиль изложения (последнюю статью, например, написал физик).

Я прочитала пять статей на свой выбор: "Неприличный перевод", "Заметки о русском мате", "Бранный язык на Фарерских островах", "Восприятие по умолчанию: эвфемизмы в мемуарах А. Е. Лабзиной", "Методы и средства биофизического полевого управления в биологических системах". Впечатления от которых у меня самые разные - от возмущения до искренней благодарности автору. Впрочем, возмущение у меня вызвала только одна статья, но об этом позже.

За "Неприличный перевод" - высшая оценка. Познавательно и интересно. То, о чем в ней говорится, не мешает знать литературным переводчикам, поскольку лишний раз напоминает, что в процессе перевода литературного текста следует всегда придавать значение тому, как иные слова и выражения, использованные автором "звучат" в языке и культуре автора, и, конечно же, весь текст в целом, чтобы не исказить замысел, даже когда автор использует нецензурную лексику (Я бы сказала: "тем более, когда автор использует нецензурную лексику").

Статья о эвфемизмах в мемуарах некой Лабзиной, живущей в 18 веке, заставила меня просто пожать плечами от того, что женщина с серьезным запретом на сексуальные отношения, исходившим от матери и бабушки, на полном серьезе считала себя верхом добродетели и образцом для подражания, а эвфемизмами (приличными словами) она выражала то, что считала верхом неприличия - сексуальные желания, отношения и половые органы.

Статья "Бранный язык на Фарерских островах" очень удивила тем, что в фарерском языке матерные слова не имеют сексуального подтекста. Видимо, эта тема никогда не была настолько запретной на Фарерских островах, как на Руси, а ведь матерная речь возникает на запретной теме. Но я думаю, что фарерцам делает большую честь то, что максимум бросив кому-то "пошел в ж...", ругающийся удаляется и бурчит дальше уже себе под нос. Тем не менее ругательства у них есть. Многие, например, имеют религиозный подтекст. Но определение "трехэтажный" мат к их ругательствам не подходит (не считая одного острова из 17 Суурой, где что-то пошло не так. Шучу).

Статью "Методы и средства биофизического полевого управления в биологических системах" я хочу отметить особо с огромной благодарностью ее автору. И поставить ее выше всех остальных по важности информации, которую она несет. Автор этой статьи - ученый-физик. К сожалению название статьи может оттолкнуть читателя и произвести впечатление, что речь пойдет о чем-то очень умном, но совершенно не имеющем практической ценности. А всё как раз наоборот. Речь идет о том, как слова (в данном случае матерные), как высказанные так и невысказанные (на уровне мыслей), напрямую влияют на биологическую клетку и меняют ее структуру прежде всего того человека, который матерится. Фактически автор статьи Тертышный научно обосновывает, как любое сказанное слово, и сформулированная мысль перенастраивает весь организм человека и создает новую реальность. Слово (или мысль) может привести к болезням, а может излечить от них (вот вам и объяснение, как исцеляют молитвы!). И это, заметьте, с точки зрения квантовой механики, а не просто "бла-бла-бла", основанное на Вере.

Статья "Заметки о русском мате", можно сказать, возмутила до глубины души. Тем более, учитывая статью Тертышного. Автор, возводя глаза к изначальной безобидной этимологии матерных слов, сводит свою статью к оправданию матерной брани. Ту же "песню" подхватывает другой автор в статье "Безобразное в эстетике обиходного языка", которую, правда, я просмотрела только поверхностно.

Печально то, что статью "Заметки о русском мате" заметит скорее всего каждый, кто будет листать эту книгу. Ее прочитать - не проблема. Она написана живым языком. Это вам - не физика. Оно и понятно. Ее автору А. Ю. Плуцеру-Сарно, медиа-художнику и художественному руководителю арт-группы «Война», хочется целиком и полностью оправдать употребление матов, как нечто безобидное. Но безобидными матерные слова, являющиеся выражением "внутренней агрессии" (по выражению другого автора) вовсе не являются, и это обосновано в статье-исследовании ученого-физика Тертышного.

Таким образом Плуцер-Сарно и Тертышный доказывают противоположное. (Поправлюсь: доказывает Тертышный, а не Плуцер-Сарно, который просто делает поспешный, но, видимо, желаемый вывод о допустимости и даже невинности матерной брани, не основанный на всестороннем исследовании, а на якобы невинной этимологии. Плуцер-Сарно просто "благополучно забывает", что матерная лексика имеет не просто сексуальный подтекст, а содержит, пускай не подразумевающиеся как угрозы (когда есть посягательства на твой рот, или на особые отношения с твоей матерью), но всё же угрозы сексуального насилия и неуважения и пренебрежительно-пошлого отношения к половым отношениям и органам, а также к себе и собеседнику). Плуцер-Сарно ХОЧЕТ, не руководствуясь всеми данными о матах и их влиянии, сделать вывод, что мат - это невинные словечки, которые несправедливо принимают в штыки. Тогда как физик Тертышный объясняет, как эти "невинные словечки" синхронно перенастраивают все клетки живого организма. Любитель "крепкого" словца? Получай болезни и всякие неприятности.

Таким образом, я бы сказала что в данном случае, одно исследование противоречит другому, не согласуясь между собой. Такое чувство, что такая несогласованность существует не только в такой молодой области языкознания, как научные исследования обсценной лексики, но и в любой другой научной области, где каждый "поет соло", не согласовывая свои исследования с уже известными и подтвержденными знаниями. Мне не важно, почему научный мир поступает так. Я знаю, что наука уже объяснила то самое непознанное, которое существовало на уровне "верю-не верю", но неизвестно, сколько еще времени понадобится, чтобы эти знания стали общепринятыми, и это прискорбно.

О книге целиком сам Желвис, редактор этой книги, в своем послесловии сказал: "Отдельные наблюдения в этой области не складываются в общую картину, часть из них носит явно любительский характер и относится, скорее, к народной этимологии, чем к серьезной науке."

И напоследок. Про законность в заголовке своей рецензии я сказала не зря. "Закон о запрете мата", как упрощенно можно назвать поправки к закону "О государственном языке Российской Федерации", был принят в штыки даже при том, что там не запрещается материться просто в людных местах при свидетелях. Там запрещают мат в СМИ, при публичных выступлениях и взаимоотношениях на государственном уровне, в судопроизводстве, документах, географических названиях, а что касается концертов и других развлекательных мероприятий, а также аудио- и видеопродукции, то там должно быть указано, что используется нецензурная лексика. И даже несмотря на вполне разумные требования закона, эти поправки как цунами накрыла волна критики.

Что ж... каждый выбирает для себя сам. "Грязь" порождает еще большую "грязь" и поддерживает неблагополучный внутренний статус кво, подкрепляющий желание употреблять и впредь матерную лексику. Тертышный приводит пример своего знакомого-сквернослова, который на месяц отказался от мата и таким образом избавился от застарелых физических болячек. Остальные, как я уже сказала, пусть для себя решают сами.

За книгу ставлю "три", поскольку нет единых требований и согласованности, нет единого отношения к матерной лексике, которое обязательно должно быть, и, естественно, отрицательным.