Больше рецензий

PASEOS

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 декабря 2017 г. 10:25

1K

3.5 Пробуем кровь на вкус.

Классика бессмертна. Так принято говорить. Но бессмертна ли классика о вампирах? Вопрос провокационный, но в свете всем известных современных "творений" об этих прелестных кровососущих созданиях, ответ на него вполне очевиден. Да! Если говорить о, безусловно, самом известном романе Брэма Стокера "Дракула", то сложно переоценить его значение в мировой литературе и то влияние, которое он оказал на целый пласт культуры, оставаясь при этом популярным даже спустя более, чем век со дня написания.
При этом, книга оставляет очень двойственное впечатление и обладает рядом очевидных недостатков, чего сложно не заметить. Собственно, несмотря на то, что труд этот в целом мне понравился, я буду скорее ворчать, чем петь диферамбы Стокеру.

Итак, автор повествует нам о графе Дракуле из Трансильвании и о том, как этот знаменитый вампир решает покорить Лондон, но сталкивается там с группой отважных людей, противостоящих его дьявольским козням. Но не вздумайте отождествлять этого книжного персонажа с его реальным историческим прототипом, это разные люди. Хотя один из них не совсем человек. Надо отдать должное, описываемая история просто потрясающая. Это тот случай, когда сюжет настолько великолепен и филигранно выстроен, что роман неизбежно становится классикой жанра. Да да, именно сюжет, те локации, на которых происходит действие и оформление книги исключительно в виде выдержек из дневников участников событий - есть ключ к успеху этого произведения. Тут вам и мрачный замок графа Дракулы, построенный на высоте в 1000 футов в Трансильвании, и Лондон 19 века, и больница для умалишенных с мистером Ренфилдом, поедающим живых мух и пауков, и постепенное превращение людей в вампиров, и почти безвыходная и жуткая ситуация, в которой оказываются персонажи, и тому подобные интересности и вкусности. Все это вкупе создает как раз ту неповторимую атмосферу классических английских мистических романов, и именно за это стоит читать "Дракулу".
Плюс ко всему сам текст выглядит весьма достойно, ибо написан великолепным, красивым языком, достойным лучших классиков литературы. Читать это - значит получать огромное эстетическое удовольствие.

Теперь о плохом, как и обещал. Раз уж речь шла о языке, то о нем говорить и продолжим. Дело в том, что книга прямо-таки переполнена абсолютно похожими, если не сказать, одинаковыми, пафосными речами персонажей. Причем, неважно, кто именно их произносит, т.к. их манера говорить не меняется, как если бы это был один и тот же человек. Герои все, как один, в одинаковых высокопарных выражениях клянутся друг другу во всем, в чем только можно клясться. Даже просто начать беседу для этих ребят слишком непросто, ведь нужно долгое и нудное вступление.
К примеру, современный человек сказал бы: "Друзья, всем привет, а давайте сегодня вечером напьемся?".
А вот какой-нибудь Абрахам Ван Хельсинг наверняка заявил бы что-то вроде: "Милостивые государи, в моей голове положительно более недели зрела мысль, точнее ее зернышко, которое ныне произросло во что-то большее, обрело крылья и вознеслось к небу и выросло в невероятную и поразительную идею, которую я теперь имею честь довести до ваших, несомненно, наидостойнейших ушей! И я клянусь вам, клянусь всем, что имею, и что воздал мне Господь, что эту идею я до вас сейчас донесу..." Ну и так далее. Вот такими речами, от которых начинаешь скептически морщиться уже с самого начала книги, переполнен текст. Да, мы с вами из другого времени, да - это англичане с их невозможным снобизмом и пафосом. И все же... И все же, хочется иногда дать уже подзатыльник одному из словоблудов и заставить его говорить четко и по существу.

Теперь о персонажах. Брэм Стокер совершенно, от слова вообще, не умел создавать характеры своих героев. Большинство из них вы просто будете путать, если вам не называть их имен. Все они очень похожи, кроме, пожалуй, самого Дракулы и упомянутого уже Абрахама Ван Хельсинга. Остальные участники событий довольно инфантильны, туповаты и при этом крайне склонны к разного рода паническим атакам. А та чрезмерная заботливость, с которой они относятся друг к другу (но не к прислуге, заметьте), решительно может вывести из себя кого угодно.

В сюжете также имеются некоторые огрехи. К примеру, автор счел ненужным объяснить читателю, каким именно образом Джонатан Харкер покинул замок Дракулы в начале книги, поскольку обстоятельства для него были крайне тяжелые, если не сказать, безвыходные. Финальная сцена написана крайне скомканно и кратенько, тогда как это развязка всей истории и, вроде как, она должна быть более эпичной и мощной. Но нет. Всего пара предложений.

Так что же в итоге? "Дракула" Брэма Стокера - этот как раз тот случай, когда автор является гениальным писателем лишь наполовину. Он сумел создать потрясающую и очень атмосферную историю, сделал авторские ходы, ставшие беспроигрышными, а мистический контекст только закрепил успех, учитывая еще и то, что книга была написана в далеком 1897 году, во времена, когда обилие хорроров и расчлененки еще не заполнило книжные полки благовоспитанных читателей тех лет. Писав в стиле своего времени, очень аккуратно обходя острые углы, вроде отрезания голов или жутких нападений демонических созданий, Стокер настолько преуспел, что его "Дракула", несмотря на массу серьезных недостатков, стал легендой мировой литературы. Понравился ли мне роман? С одной стороны - он великолепен, с другой - слабоват.
Впечатление двойственное, впрочем, как и сама природа вампира.

Комментарии


Но не вздумайте отождествлять этого книжного персонажа с его реальным историческим прототипом, о чем Брэму Стокеру стоило бы оговориться.

Мне кажется, что уже тем что автор заменил князя на графа, он читателю указал, что речь пойдет о вымышленном персонаже. Хотя, конечно, есть оригиналы, которые на полном серьезе думают, что исторический князь Влад Басараб - вампир))):)

книга прямо-таки переполнена абсолютно похожими, если не сказать, одинаковыми, пафосными речами персонажей.

Кстати, я, конечно, не утверждаю, но исторические труды повествуют, что именно такие пафосные речи и были в ходу среди аристократического и интеллигентного населения того времени) Это мы сейчас из двух слов предложения строить стали...)

автор счел ненужным объяснить читателю, каким именно образом Джонатан Харкер покинул замок Дракулы в начале книги

Разве? Так он же по карнизу вроде выбрался, только сорвался со стены и упал. Об этом, если не ошибаюсь, и монахини говорили.

Финальная сцена написана крайне скомканно и кратенько

Полностью согласна))) Было такое чувство, что автор забыл вставить в книгу еще так главы 2:) Экранизация 92 года правда хоть немного, но этот момент сгладила)


Мне кажется, что уже тем что автор заменил князя на графа, он читателю указал, что речь пойдет о вымышленном персонаже. Хотя, конечно, есть оригиналы, которые на полном серьезе думают, что исторический князь Влад Басараб - вампир))):)

Уверяю, такие найдутся! ))) Да и далеко не все знают, кем он был, графом или князем. Это как написать книгу об Иване Грозном, стреляющим по людям из миномета деревянными колами и не упомянуть, что это лишь вымысел. Всегда найдутся толпы тех, кто поверит, что так и было. ))

Кстати, я, конечно, не утверждаю, но исторические труды повествуют, что именно такие пафосные речи и были в ходу среди аристократического и интеллигентного населения того времени) Это мы сейчас из двух слов предложения строить стали...)

Без вопросов, я оговорился, что время написания книги совсем иное, более века назад. Да еще Англия. Но даже с учетом этого речи пафосные до абсурда. И написаны как под копирку. Достаточно почитать других классиков, чтобы понять это. Да и у персонажей по сути нет своих особенностей и выпуклых характеров, зато все они идеализированы, опять же, абсолютно в равной степени.

Разве? Так он же по карнизу вроде выбрался, только сорвался со стены и упал. Об этом, если не ошибаюсь, и монахини говорили.

Хм, не припомню такого, видимо, упустил. Так или иначе, упоминается это настолько кратко и вскользь, что даже странно. Такой большой и, надо сказать, атмосферный кусок текста о приключениях Джонатана в замке Дракулы, о его безвыходной, в прямом смысле этого слова, ситуации. И потом пшик... он уже совершенно в другом месте балдеет на койке, причем об этом в своем дневнике говорит уже Мина, а история резко и без предупреждения меняет курс.

Полностью согласна))) Было такое чувство, что автор забыл вставить в книгу еще так главы 2:)

Ровно то же самое, что и с побегом Джонатана Харкера.


о приключениях Джонатана в замке Дракулы, о его безвыходной, в прямом смысле этого слова, ситуации. И потом пшик... он уже совершенно в другом месте балдеет на койке,

Так, а что там было описывать? Сорвался с карниза, упал, очнулся в койке и сразу женили) С кем не бывает))) А что с ним случилось сам он поведать не мог ибо лихорадка и вообще он не был уверен, что с ним все это произошло. А монахини говорили, что его нашли мокрым и извозившимся в грязи. Так что тут ясно, что в реку сорвался, но как-то на берег выполз, где его и обнаружили)

Но даже с учетом этого речи пафосные до абсурда

На самом деле, тут еще пафос умеренный, у классиков готической прозы еще и не такое встретить можно) Только там еще и сюжет абсурдный, и поступки героев. Стокер еще упрощенная версия по сравнению с тем же Уолполом)))

Да и далеко не все знают, кем он был, графом или князем.

Так, в предисловии автор кажись упоминал, что вампир к историческому герою отношения не имеет. А кто не знает, кто такой князь Дракула, ну это уже проблемы его кругозора, я так считаю)))


Как, что описывать? Я же говорю - огромный пласт книги посвящен событию, развитие которого вообще не освящено. Специально знакомых поспрашивал - не я один так думаю. Эпизод словно пропущен или оборван, нет последовательности. Оно и странно - автор досконально описывает одни вещи и просто опускает подробности о других.

Я понимаю, если бы пафосно выражался какой-то определенный персонаж. Но не все же сразу, да еще в одинаковых выражениях! Типа, "Я вам клянусь! И я вам клянусь! А я еще больше клянусь! Мы все клянемся!" И так почти на каждой странице. Смешно же. )))

Так, в предисловии автор кажись упоминал, что вампир к историческому герою отношения не имеет. А кто не знает, кто такой князь Дракула, ну это уже проблемы его кругозора, я так считаю)))

У меня книга без предисловия, сразу с первой главы начинается. Но если так, из рецензии уберу сие изречение, спасибо.


Не стоит ничего убирать) Мне отзыв понравился со всем, что в нем)
А я видать так к стилю написания Стокера привыкла, что сколько бы "Дракулу" не читала ничего не раздражает, мне даже нравится некая напыщенность диалогов, хоть в книгах такое почитать можно))) Да и эпизод с Джонатоном мне не особенно критичным показался, я видно книгу и экранизации за столько лет изучила уже вдоль и поперек, так что вопросов никогда не возникало)


Я по окончании книги разрывался, какую же оценку поставить?
С одной стороны, мне очень нравится, когда автор умеет создать сюжет такой силы, глубины и атмосферы, что не нужно прибегать к кровище, извращенному сексу, расчлененке и как-то специально "нагонять" динамику, чем сейчас очень любят заниматься некоторые деятели. В данном контексте Стокер - гений.
Но те вещи, о которых я говорил в негативном ключе как-то здорово подпортили впечатление. Персонажи вообще не понравились. Абсолютно. Как будто историю писал один человек, а характеры и диалоги - другой.
Но тут, конечно же, дело вкуса и читательских акцентов. ))


Не спорю) Тот случай, когда классика и оценивать низко не хочется, но и ожидания всецело не оправдываются)

Но тут, конечно же, дело вкуса и читательских акцентов. ))

А еще дело возраста, "Дракулу" надо раньше читать, в идеале - в школе) Если бы я сейчас читала, то вряд ли бы была в восторге. А вот в детстве я прям в книгу эту влюбилась, и дневник вести начала, и Дракулой заинтересовалась, и вампирами, и готической литературой... И до сих пор питаю к ней нежные чувства и продолжаю коллекционировать литературу с князем Дракулой:)


А вот и нет! :) У меня дилемма была не в том, что классика, и оценить ее низко совесть не позволяет. Напротив, я хотел влепить десятку, но потом всё взвесил и решил, что это эмоции, а мозг говорит совсем другое. В итоге остановился на семерке. )) Надо как в школе за диктант - двойную оценку ставить. )))


читала эту книгу в 19 лет, тогда зачитывалась романами о вампирах, и мне очень понравилось. Сейчас, возможно, было бы другое мнение.
Но мне как раз больше нравятся пафосные витиеватые предложения вместо "пасаны, айда на пивас!" :)
А экранизация не понравилась, несмотря на Гарри Олдмана. Там Дракула романтизированный чересчур какой-то.


Мне тоже больше нравится хороший литературный язык, нежели убогий разговорный сленг. Но даже пафоса должно быть в меру, а в данном случае еше и все персонажи говорят одинаково, как один человек.
В плане языка написания мне в свое время очень понравился Лавкрафт, если уж говорить о классиках мистики.
Экранизацию Дракулы смотрел столь давно, что даже и не вспомню, что там и как. Но что запомнилось, так это Гэри Олдмен, который в этой роли мне тогда не очень понравился.


Рецензия замечательная, я согласна со всеми пунктами - и плюсами и минусами.
Но не понимаю, где хоть слово об усах?! Я целую неделю после прочтения убивалась из-за них, если помнишь))


Спасибо. )) Ну конечно я помню твою рецензию об усах, как такое можно забыть! Именно поэтому я и не упоминал о них, хоть и держал это в голове. Чтобы не было плагиата и чтобы твоя рецензия осталась такой же оригинальной и единственной в своем роде! )))
Мыслимо ли - Дракула с усищами! :-)