Больше рецензий

30 ноября 2017 г. 17:14

968

5

картинка FishkinaI
Гулял по улице щенок.
Гулял в жару, в мороз и в сырость,
Гулял, Гулял, Гулял и вырос

Уже став взрослой, я жутко хотела иметь у себя в библиотеке три определенные книги из своего детства именно в том издании, которые я когда-то давно держала в руках и конечно же читала. Одной из этих книг долгое время была "Глупая лошадь" с иллюстрациями Спартака Калачёва. Она была такая квадратная, с красивыми, как бы акварельными рисунками. И Лошадь, у нее были такие удивленные глаза и проблема с галошами. И что в ней было такого глупого - меня тогда особо не волновало. Просто я все время напоминала маме про глупую лошадь. А читал я эту книгу в гостях у своей тети, но там были свои дети, так что лошадь была их. И вот уже, когда я закончила школу, мама каким-то чудом, уже не помню как и где, но она достала эту старую, потрепанную, но такую родную книгу, которую мне опять захотелось перечитать в очередной раз, спустя опять несколько лет. И опять я получила огромное удовольствие. Эти удивительные "английские баллады" написаны так мастерски, что не зная предыстории, даже и не подумаешь, что это не перевод. Такие маленькие, но витиеватые истории, с такими вкусными оборотами. Это не просто "мама мыла раму", это тот калейдоскоп слов и звуков, которые очень любят дети и которые очень полезны для тренировки памяти и детского язычка. Так что я могу сказать, что эти детские стихи - не только в удовольствие, но и для пользы. А иллюстрации - просто загляденье. Я конечно посмотрела еще издание с иллюстрациями Евгения Антоненкова и хочу сказать, что они тоже достойные и может даже более понятные для восприятия. Так что "Глупая лошадь" должна быть у каждого ребенка, пусть даже у успевшего уже повзрослеть.

Теперь я с портфелем хожу и в очках,
И в городе жить мне пришлось,
Но все вспоминаю Бычка-дурачка
И мокрый, приветливый нос,
Все думаю: Как там ему Одному,
Кому Говорит он: — МУ-У!

Послушайте, Если пойдете к реке
И встретитесь с глупым бычком,
Он мордой потянется к вашей руке
И станет махать вам хвостом,
Привет от меня Передайте ему.
И он вам ответит: — МУ-У!