Больше рецензий

Melkij_Parazit

Эксперт

Эксперт Лайвлиба (О да, эксперт! Все вздрогнули!))

12 октября 2017 г. 12:33

438

2.5 Нет, я не поскользнулся и В тазик Оливье лицом я не упал!

"О том, какими необычными для вкусового восприятия, воспитанного на повсеместном распространении пива, могли показаться горячие напитки, выразительно свидетельствует фрагмент из переписки герцогини Елизаветы-Шарлотты Орлеанской. Эта герцогиня немецкого происхождения, более известная под именем Лизолотта фон Пфальц, жалуется на вкус трех новомодных напитков при Версальском дворе: "Чай кажется мне гнилым сеном, кофе - копотью или семенами люпина, а шоколад для меня слишком сладкий, так что я их терпеть не могу, от шоколада у меня болит желудок. Чего бы мне хотелось - так это доброго бокала холодного пива или пивного супа, от которых я не чувствую болей в желудке".

Вольфґанґ Шивельбуш "Смаки раю: Соціяльна історія прянощів, збудників та дурманів"



"Битвы за еду и войны культур. Тайные двигатели истории" - книга, которая вызвала у меня противоречивое чувство.
Надо отдать автору должное, если об истории человечества мы знаем многое, то в кулинарной истории - сплошные пробелы. Чем питались в Средневековье? Корова нафаршированная козулями? Ладно, может быть. Но такие блюда подавали разве при дворе короля, а что ели простые крестьяне до того, как из Нового Света привезли картофель, томаты, кукурузу? На самом деле, человечество ело всегда, но свидетельств что же оно ело и как это готовило сохранилось совсем мало. Том Нилон в своей книге "Битвы за еду и войны культур. Тайные двигатели истории" попытался хотя бы отчасти ответить на некоторые вопросы, или хотя бы высказать свои предположения.
В книге очень много прекрасных цветных иллюстраций. Но на самом деле "много иллюстраций" в этом случае означает "маленький объем текста".
Мне категорически не понравился авторский слог. Вроде бы название настраивает на серьезный лад - "битвы за еду", "войны культур"... Но авторская речь живо напомнила мне то ли пересказ какого-то классического произведения для учеников 5-го класса, то ли "История мира за 30 минут" (но я бы не расслаблялась... Там есть и про "элегантную дефекацию"...))). Поверхностно, своими словами, с очень ( и я имею в виду оч-чень) странным юмором.

"и с тех пор строго запрещенные званые ужины подобного рода называются «робеспьеризированными» (увы, неправда, но так должно быть)."

Санта-Анна потерял девятерых, левую ногу до колена и палец на правой руке (по трагической случайности, именно тот, каким он всегда снимал пробу с соуса).
В 1847 году, во время эпизода с жареным цыплёнком, протез левой ноги Санта-Анны был похищен бойцами четвёртого пехотного подразделения Иллинойса. И, хотя мексиканское правительство неоднократно пыталось отнять ногу у американского правительства и даже доходило до крайности, обещая взамен признать донатсы такими же вкусными, как и bunuelos, нога по-прежнему хранится в военном музее Иллинойса, и вы при желании можете её навестить.

Ну, я, типа, смеялась, да...
А еще - во всех революциях виноват... шоколад...

Избежав возмездия за шоколадные злоупотребления, спесивая французская аристократия удвоила ставки. В популярной у состоятельных господ поваренной книге конца XVII века предлагался рецепт «дикой утки, тушённой в шоколаде», тем самым народу Франции давалось понять: «Мы не только выпиваем огромные количества шоколада, пока вы голодаете, – мы настолько в шоколаде, что даже тушим в нём уточек».

Прошло совсем немного времени, и в колониях, особенно в Массачусетсе, потихоньку забродили антианглийские настроения. Понадобился финальный толчок в виде строительства в 1765 году кондитерской фабрики на берегах реки Непонсет в Дорчестере, ныне это район Бостона. С огромным потоком шоколадных кексов, выпекающихся на этом предприятии, и без того сомневающийся колониальный город уже справиться не смог, и в следующие одиннадцать лет мир увидел сначала Бостонскую бойню (1770) и связанные с ней бунты, затем Бостонское чаепитие (1773), в ходе которого обожающие шоколад мародёры сбросили огромный груз чая в Бостонскую гавань, а затем и начало Американской революции в соседнем Лексингтоне (1775).

Кроме того, у автора активная социальная позиция, "выстреливающая" в самый неожиданный момент:

" К сожалению, решающее слово больше не за квакерами, и бороться с широко применяемой и жестокой эксплуатацией детского труда на африканских предприятиях, которые занимаются торговлей какао-бобами, в XXI веке некому."

Черпая силы в добрых проповедях Петра Пустынника, вдохновлённые его видением Христа, крестьяне-крестоносцы мирно шествовали по Европе через Венгрию и в конце концов прибыли в блистательный Константинополь. Шучу, на самом деле они разбойничали, воровали, убивали, крушили всё на своём пути, это была оргия насилия, грабежа и антисемитизма: новообретённая ненависть к туркам превратила беззащитное и в массе своей мирное еврейское население в козла отпущения.

И еще, иногда из-за стиля изложения не совсем понятно, то ли автор пошутил, но забыл предупредить, то ли это - авторский домысел, то ли действительно существуют письменные свидетельства факта, вот только автор забыл на них ссылаться.

"Пётр Отшельник, хотя сам и питался исключительно рыбой и вином, призвал отдельные части собственного войска готовить и поедать поверженных турок – в качестве «новой манны». Таким образом даже самые бедные и слабые крестоносцы смогли получить свою долю врага."

Я допускаю, что виной этому мое собственное невежество, но я с трудом представляю крестоносцев, пусть это крестьяне, которые едят турок. Этакая компашка каннибалов, решившая развеяться на берегах Босфора? Очень серьезное заявление, которое, ИМХО, требует более широкого освещения в книге ( раз уж там есть целая глава о каннибализме). И что бы вы думали? Как говорил один мой знакомый: "гав!" и в будку".
И - не последняя моя претензия! - редактирование текста. Да, опечаток и грубых ошибок в тексте нет. Но книга больше ориентирована на американского читателя. Игру слов "почему индейка из Америки, а называется индейка? Потому что так написал Дюма" понять можно. Если знать, что индейка по-английски turkey и Турция по-английски Turkey, и еще вспомнить, что пару абзацев до этого автор упоминал, что Дюма в своем "Великом кулинарном словаре" приписывал появление индюшек в Европе купцу, который привез их из Турции. Но, блин!!!!, редактор, не все же учили в школе английский! Кто-то, страшно сказать, немецкий или французский! Можно редакторское пояснение?! В другом месте, где речь идет о книге Изабеллы Битон, автор бросает такое замечание:

И хотя миссис Битон не дожила и до 30 лет, ее книга господствовала над английской кулинарией большую часть века.

Ну, волей-неволей, надо бы сказать пару слов об этой самой Изабелле, вы так не думаете? Но нет, берем мышку в руку и-и-и... Гуглим! ( Ну, редактору лень было, что поделать?)...
И еще, а где, собственно, войны? Увы, на такое громкое название один абзац о захвате Англией испанских колоний на Ямайке с 60 плантациями какао не тянет... А "Кондитерская" война в изложении Нилона вообще не выдерживает критики... Ну да, под боком США, которые десятилетиями предлагают купить Техас и следят за политической нестабильностью в Мексике, и тут война началась... Из-за французской кондитерской?...
И еще, повторюсь, многие главы четко ориентированы на американского читателя. Барбекю (особенно барбекю!!!), соусы, карри, мясной экстракт Bovril... Как много для вас "в этом слове"? Опять же, где редакционная справка?!
В целом, книга довольно интересна, но, ИМХО, на научное исследование все-таки не тянет. Вечер за приятным чтением и несколько анекдотов на околокулинаную тему - вот и все, что можно с нее получить, не считая картинок.
Если кому-то интересно почитать более серьезный взгляд на эту тему, возьму на себя смелость рекомендовать "Ружья, микробы и сталь. История человеческих сообществ" Джареда Деймонда ( там есть шикарная глава о развитии цивилизаций в зависимости от расположения очагов произрастания пищевых и технических культур ( кто-то сказал "конопля", и, в общем, он прав))), и "Смаки раю: Соціяльна історія прянощів, збудників та дурманів" ( "Вкусы рая: социальная история пряностей, возбудителей и дурманов") Вольфганга Шивельбуша. Последняя книга - это серьезное исследование распространения в мире таких веществ как пряности, кофе, чай, шоколад, алкоголь, табак и опиум. Вот уж где войны так войны культур!
картинка Melkij_Parazit