Больше рецензий

8 октября 2017 г. 09:04

1K

5 Для меня мертвые тут совсем не при чем, но белой нитью проходит другая тема...

К чтению Джойса меня подтолкнули интервью разных литературных переводчиков, которые почему-то часто упоминают этого писателя. Я решила, что буду не "в теме", если не ознакомлюсь. Тем более, что мое любопытство все больше растет к этому непонятному ирландскому языку и ирландским реалиям, которые, переводчикам, порой, довольно сложно передать на русский язык, так как они не имеют в русском языке никаких аналогов. Так что, хоть "Улисс" Джеймса Джойса и его же "Поминки по Финнегану" и переведены на русский, переводчики считают, что совершенно адекватный перевод этих произведений невозможен.

Основной идеей, которую несет произведение "Мертвые", стало быть об умерших, по-прежнему живущих в сердцах людей и терзающих их, автор меня совершенно не убедил. Выглядит притянутым за уши. Все повествование посвящено подробному описанию рождественского бала: каждого гостя, диалогах между ними, смакуя подробности и, в отличие от главного героя Габриела, наслаждаясь "присутствием" на этом балу (я имею в виду автора). Но это вовсе не значит, что автор не сказал ничего (лично для меня) существенного...

Кажется даже, что Габриел тут - вовсе не главный герой, с таким почтением автор описывает каждого (впрочем, только однажды позволив грубое выражение по отношению к одной из старушек, хозяек бала, назвав ее лицо "обрюзгшим"). И, тем не менее, Габриел - главный герой, и я не удивлюсь, если его прототипом является сам автор.

Позвольте немного географии:

Ирландия.
Это отдельная, обособленная морями страна (не путать с Северной Ирландией со столицей Белфаст, а не Дублин, которая входит в состав Великобритании и которая, собственно, очень маленькая и находится на том же острове, что и Ирландия, прилегая к ней, но совершенно не делая "погоды". Других государств на этом острове нет).

Сейчас я подвожу к тому, что стало очевидным лично для меня.

Географическое положение страны нужно понимать потому, что страна Ирландия, которая хоть и немаленькая по территории, но население в основном сконцентрировано в Дублине и нескольких других совсем немногочисленных городах. Остальная территория либо редко заселена, либо не заселена вовсе, а за ней море, которое омывает эту страну со всех сторон (не считая той, где к ней примыкает очень маленькая Северная Ирландия). В общем довольно небольшой мир под названием "Ирландия", без особых посторонних "вливаний" и влияний: с одной, положительной стороны это выражается в особом своеобразии Ирландии, с другой, отрицательной - люди "варятся в своей каше".

Вот мнение недавно побывавшего в Дублине москвича и написавшем об этом в своем блоге: "Наверное, самый большой контраст по сравнению с Москвой — размеры города. Дублин маленький. Он иногда похож на большую деревню." Если не знать об этом, можно подумать: "Надуманно. Ведь Дублин - столица, стало быть большой город". Но, как видите, это - не так. И абсолютно подтверждает мою правоту.

Кстати, Петропавловск-Камчатский, являясь столицей полуострова Камчатка - вроде не такой уж маленький, но это не мешает его жителям (по крайней мере некоторым мыслящим) чувствовать себя отрезанными от цивилизации и тайно тосковать по "материку". Это я слышала лично от тех, кто там жил. Такое ощущение отрезанности от "большого мира", ощущение тесноты в пределах "мироощущения" своего окружения понимают те, кто это испытал.

Мир каждого человека так или иначе ограничен. Но одно дело чувствовать, что большой мир, а значит свобода и, прежде всего свобода взглядов и интересов, (пусть все равно относительная, но бОльшая, чем предоставляет тебе твое окружение), свобода проявлять себя, быть тем, кто ты есть и жить так, как стремится твоя душа - это там, где ты живешь, будь то Лондон, или Москва. Другое: когда взгляды и миропонимание твоего окружения сильно сдерживают тебя в этом, вокруг тебя этого нет, а есть "где-то там" за морем, в большом мире, сулящем свободу, и тосковать по нему. Для Габриела - это Великобритания.

Итак, Габриел - человек, который поднялся интеллектом выше того, что требует его окружение, так, что ему нужно даже скрывать, какой он умный, а также увлечение поэтом, который является чересчур сложным даже для светского общества, в которое Габриел входит. Ему приходится скрывать и интерес ко всему английскому, в частности, к литературе: ведь на английские книги он каждую среду пишет рецензии в газете. Но, вместо того, чтобы гордиться этим, он предпочитает это скрывать, чтобы не быть НЕПОНЯТЫМ, и не прослыть англофилом. Именно поэтому в рассказе сказано, что Габриел ненавидит свою страну. Да, положение Габриела, как более развитого интеллектуально человека среди тех, кому это совсем не надо, сделало свое дело: он - чересчур самокритичен и не уверен в себе. Даже давно умершего парня, которого любила (и продолжает любить его жена), он воспринял чересчур близко к сердцу, как оскорбление для себя, хотя и не стоило.

Габриел, впрочем, и сам - местный продукт, хоть его уровень и выбивается за рамки, достаточные для данной местности. Он, собственно, привык так жить, хоть выезжать в отпуск предпочитает за пределы своей страны, а не в другую ее часть. И менять он ничего не собирается. Он привык, испытывая неудовлетворенность и недовольство, но все же жить так, ничего не пытаясь изменить. Может автор и сам таков? Однако, из биографии Джойса мы узнаем, что он все же эмигрировал с сыном в Англию. А пока, в этом рассказе эта тема как-будто и не является центральной у автора, хоть и проходит белой нитью. Вместо этого на первый план выходят какие-то там мертвые, актуальность которых в этом произведении лично у меня вызывает сомнение.