Больше рецензий

Hermanarich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 августа 2017 г. 14:16

2K

4 "Я музыку разъял как труп" (с) Сальери у Пушкина

Уже начав читать "Исторические корни волшебной сказки" обнаружил, что "Морфология" была издана раньше, и в "Исторических корнях" есть ссылки на "Морфологию". Чтоб подойти последовательно к вопросу - решил сначала прочитать "Морфологию", тем более, что она занимаете совсем небольшой объем. Что могло пойти не так?
Собственно, пошло не так все. Это оказалось даже не книга, а достаточно большая научная статья, написанная соответствующим языком, по соответствующим правилам но, что совершенно точно, не для массового читателя (для которого написаны как-раз "Исторические корни..."). Автор старательно, с усердием патологоанатома, пытаетесь разобрать текст сказки. Не без видимых усилий у него получается это сделать (сказки, тем более волшебные, вещь достаточно однотипная), и выделяет сотни функций с подфункциями из которых, как из конструктора, состоит, по его убеждению, любая сказка (хотя я вот не уверен, что в какой-нибудь Бирманской или Вьетнамской сказке что-то не отыщится такое, что не влезает в предложенные автором функции). Это чрезвычайно интересно - но, для узкого круга людей, либо профессиональных филологов и лингвистов, либо же для профессиональных классификаторов всего и вся.
Надо сказать, что автор (сейчас получу гнилым помидором) начал не с того конца. Поскольку сказка не может рассматриваться отдельно от контекста мифа, эпоса и пр. (хотя мы и, благодаря А.Ф.Лосеву, знаем, что миф это не сказка), т.е. от контекста в целом эпического текста (многие из которых как-раз редуцируются в сказку), а тот, в свою очередь, не может рассматриваться вне контекста художественной литературы - автору надо было начать не с малого, сказки, а с большого, систематизации всей литературы. И да, пусть эта работа не под силу одному человеку, пусть там должны быть не сотни, а сотни тысяч функций, но в созданную "базу" функций легко бы вошли и волшебные сказки (сократить объем литературы со всей целиком, до только волшебной, боюсь, не получится - во многой "волшебной" литературе волшебство сбоку, а в центре как-раз жизненные реалии). В итоге автор начинает с малого, делает огромную, кропотливую работу, чтоб получить ключик... который, увы, не откроет все двери, как бы не хотел этого, и как бы не пытался. Он справится со сказками Афанасьева, да. М.б. сказки 1001 ночи. Но уже на Братьях Гримм автор сам признается, что его структура будет буксовать (он объясняет это тем, что это поздняя литература, там, де много наслоений, может быть много линий (хотя какие там линии в Красной шапочке то? Она вписывается в структуру автора, но уже с заметным трудом), хотя правда в другом - она просто чересчур "художественная", и слишком в внутри литературного контекста того времени - а автор, как-раз таки и не смог (впрочем, и не стал) пытаться объять, вобрать и переработать весь литературный контекст).
Эта книга - великая попытка, ещё раз доказывающая, что мы пытаемся подойти к литературе с долотом, молотком и ножовкой, когда там нужны щипчики для работы с атомами. Увы, великий советский лингвист и филолог в первой половине ХХ века, хоть и попытался, хоть и попытка засчитана, справится с задачей, на мой взгляд, не смог. Впрочем, это такая задача, над которой должны работать сотни, если не тысячи ученых, и десятки тысяч их помощников на протяжении десятков лет по всему миру, чтоб создать только базис, который надо будет пополнять и реструктуризировать (благо, информационные технологии это позволят). Речь, конечно не о сказках, а о всей литературе, контекст сказок без которой невозможен.
В целом я не пожалел, что прочитал, хотя ещё раз убедился, что даже великая и прорывная (даже на сегодняшний взгляд) филология работает ну очень топорными средствами. Собираюсь с духом перед "Историческими корнями волшебной сказки",