Больше рецензий

LuluMiranda

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 июля 2017 г. 17:50

319

5 Роман-калейдоскоп, роман-событие

Впервые книга "Хамам Балкания" попала ко мне в руки во время путешествия по Сербии в 2013 году. Уже тогда у меня появилась прекрасная традиция читать произведения современной сербской литературы на английском языке (на русском издано очень мало, а слабое знание языка оригинала не оставляло мне выбора). Я совершенно случайно обратила на нее внимание, во многом из-за обложки, но когда поняла, о чем она, решила, что, наверно, это судьба. Позже дома в Москве я читала роман взахлеб, надоедая своим друзьям и родным пересказом и разговорами о великом визире Мехмеде-паше Соколлу и архитекторе Синане. Совсем недавно мне захотелось его перечитать, и оказалось, что он переведен на русский язык, - это был настоящий подарок. Повторное прочтение подарило мне еще больше эмоций.

"Хамам Балкания" - это пример сложного, многослойного романа, романа-калейдоскопа с элементами мистификации, история османской империи глазами современника султана Сулеймана Великолепного великого визиря Мехмеда-паши и его друга архитектора Синана, это очерк о литературе и современном литературном обществе, это история создания романа, диалоги с другом автора писателем Орханом Памуком, размышления о Сербии и ее истории и народе... Мне сложно даже просто перечислить разные пласты этого потрясающего произведения. Я смаковала каждое слово, много думала, вспоминала мои путешествия в Вишеград и Стамбул, где я своими глазами видела творения Синана - мост на Дрине и мечеть Сулеймание. Мост на Дрине, Вишеград Мечеть Сулеймание, Стамбул

В центре повествования вопрос двойственности натуры Мехмеда-паши Соколлу / Баицы Соколовича, серба по происхождению, который готовился к постригу в православный монастырь и в уже юношеском возрасте был забран из семьи, страны и привычной жизни в Османскую империю на служение султану в качестве янычара. Турки крайне редко забирали взрослых юношей, поскольку мальчиков было легче обращать в новую веру и новый уклад жизни. Баице пришлось принять ислам и стать Мехмедом, изучать науки, обучаться искусству боя, его исключительные способности позволили ему продвинуться на самые вершины до главного визиря при трех султанах (такого больше не удавалось никому). Соколлу/Соколович застал времена расцвета Османской империи, участвовал во многих походах, занимался усовершенствованием флота, активно помогал в стратегии при присоединении новых земель, вел дипломатическую работу, но, тем не менее, не забывал про свой родной народ и помогал сербам в их карьере, в обретении меньшей зависимости от Османской империи (насколько это было возможно), в возвращении статуса Сербской Православной Церкви. Стремящийся к созиданию, а не разрушению, он был инициатором постройки многих великих зданий и сооружений.

Особое значение в романе придается дружбе Мехмеда-паши с еще одной двойственной натурой - архитектором Синаном. Синан обладал исключительным талантом и стал автором самых великих сооружений времен Османской империи, а его ученики продолжили его дело во всем мире. Он также был янычаром и был привезен из Анатолии (до сих пор ведутся споры о его происхождении - армянском или греческом). Именно здесь я вижу элементы мистификации - история Мехмеда-паши пропущена автором через себя, его диалоги с Синаном, конечно, не могут быть известны подлинно, однако при чтении книги появляется эффект включенности, и ты веришь всему происходящему на страницах.

Идея двойственности находит выражение и в размышлениях Владислава Баяца о своей родине и народе, о ее тяжелой истории, о национальном самосознании. Особой вишенкой на торте лично для меня являются диалоги с Орханом Памуком об истории, литературе, взгляде на Османскую империю и роль сербов в ее становлении и развитии. Они вспоминают и обсуждают и современные события. Это читается крайне захватывающе, ты как будто подслушиваешь их разговоры.

Ценность романа Владислава Баяца еще и в том, что он задает планку и выводит на новый уровень литературы, знакомит с современниками-писателями, дает почву для личного развития своего любознательного читателя. Честно говоря, такие книги мне до него не встречались. Для меня "Хамам Балкания" - роман-событие в современной литературе, и очень жаль, что пока он не оценен по достоинству.

Эта книга каким-то магическим образом связана с моей жизнью, увлеченностью Балканами и путешествиями. Думаю, я буду возвращаться к ней снова и снова. А пока что я очень надеюсь, что "Хамам Балкания" найдет своего читателя в России.

В качестве постскриптума - мои "встречи" с наследием Мехмеда-паши и Синана: У Моста на Дрине У мечети Сулеймиание картинка LuluMiranda

Благодарности KatjunTeodoroff за совместные путешествия на Балканы и фотографии

Комментарии


Прекрасная рецензия! Очень рада, что сербские тексты всё же переводятся и находят своего читателя! Да, немногочисленного, и тем не менее! Книгу нашла на "Лабиринте", скоро закажу; спасибо за нового для меня автора :)
Мост в Вишеграде я видела только из окна машины, но даже так - это зрелище незабываемое! А какой цвет воды!
Жаль, что в этом году не побываю там; из Баня-Луки сразу поеду в Белград, а Вишеград останется в другой стороне, но, надеюсь, что всё наверстаю позже :)

Соколович - потрясающая личность. Замечательно, что люди всё же чтили свои корни, своё происхождение и могли в этом состоянии существовать недеструктивно, несмотря на новую веру.
Вспомнился один пост в ЖЖ (надеюсь, ссылка вставится); посмотрите, какие там замечательные стихотворения!



Памук для меня - фигура неоднозначная, но очень любопытная) Спасибо ещё раз!


Спасибо за хорошую оценку и интересную ссылку, стихи просто чудесные! Очень надеюсь, что книга Вам понравится.
Памук - личность неоднозначная, но за роман "Снег" я могу ему простить очень многое ;)
Мост на Дрине стоит посещения, я теперь мечтаю вернуться туда снова. Так получилось, что я сначала увидела его вживую и только потом прочитала роман Иво Андрича, теперь хочется смотреть на него более разумным, осмысленным взглядом


Я "Снег" возненавидела, честно говоря :) Хотя сначала он меня очаровал. Как будто ешь рахат-лукум :) Но уж очень главный герой раздражал. И в мозг въелось, что Ипек резала хлеб слишком толстыми ломтями, словно деревенщина :)
Но про Стамбул он замечательно пишет всё же.)
Мои родители были в Вишеграде в апреле в жуткую непогоду. В шапках ))) Но всё равно были впечатлены. И в Андричграде им в целом понравилось. И цены в местном ресторане понравились вместе с блюдами: они-то думали, что Эмир делает туристическую накрутку, ан нет)


А ко мне "Снег" попал в очень нужное время. Я как раз сравнивала свои впечатления от посещения Стамбула в 2012 и 2014, и разница была огромной, исламизация и уход от светского были налицо. А как меня напугало живое общение с толпой протестующих курдов - вообще не передать.
Возможно, Памук просто не Ваш писатель, это же дело вкуса, и все индивидуально. Я люблю у него далеко не все, но манера изложения, начитанность и разносторонная натура писателя мне импонируют. Про толстые ломти совсем не помню, как-то не бросилось в глаза :)))