Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

4 мая 2017 г. 07:36

652

5 Я есть

- У вас прекрасный голос! - воскликнул он, - Низкий, но не занудный,мелодичный и очень чистый без всякого акцента. Я услышал его с самого начала, но один только голос еще ничего не значит. Вы можете читать. Господи,как вы можете читать!
- Разумеется, я могу читать, - возмущенно произнесла Рози, не зная: то ли ей обижаться,то ли посмеяться. - Разве япохожа на человека, который воспитывался в джунглях?
- Нет, я не то хотел сказать, просто часто даже самые лучшие чтецы не способны читать вслух. Пусть они не запинаются над тем или иным словом, им не хватает выразительности.

Стивен Кинг "Мареновая роза"

Это была аудиокнига. Точнее - это был Игорь Князев, в роскошное чтение которого влюбилась месяца два назад и не имею сил оторваться - слушаю все, начитанное им, подряд. Радостно встретить человека, умеющего хорошо читать, но обнаружить в нем сходство вкусов - просто подарок судьбы. Естественный минус такого совпадения в том, что большую часть его репертуара ты уже успела прочесть прежде, плюс - в том, что можно положиться на выбор исполнителя, даже в случае, если мало что знаешь о книге или авторе, скорее всего это будет правильным выбором и для тебя.

Именно так получилось со "Здесь был Шва": это странное имя, этиологию которого обрывки незаконченного филологического образования в памяти не отнесли к фонетике, но странной цепочкой ассоциаций отправляли едва ли не к лавкравтовскому Ктулху; и Нилом Шустерманом, имя которого (менее странное) смутно маячило на периферии читательского сознания. "Раз Князев читает, - подумала, - Надо слушать, он за плохое не возьмется". Снобского пренебрежения к жанру young adalt не питаю, он подарил миру "Вино из одуванчиков", "Над пропастью во ржи" и кингов "Талисман", "Маленький друг" Тартт. А представление о Шустермане пора бы уже составить.

Итак "шва" - в фонетике обозначает еле слышный, исчезающий звук, вроде безударного "о" в слове "пока". Он как-бы есть и в то же время его как-будто и нет. Такая же особенность у носителя фамилии, мальчика по имени Кельвин Шва. Он есть, но мир его не замечает, помните у "Наутилуса":

"Был бесцветным, был безупречно чистым, был прозрачным..."

С той разницей, что лирический герой Бутусова с Кормильцевым тоскует по утраченной прозрачности, а Шва, написанный Шустерманом, что угодно готов сделать, чтобы стать наконец видимым. Хоть повторить "подвиг" Герострата.

Представляете, каково это - быть невидимым? А быть невидимым в наш век, когда все из кожи вон лезут, чтобы оказаться замеченными как можно большим количеством людей, когда, даже зная, что подлинная твоя ценность определяется не этим, все-таки соотносишь количество лайков под постом или фотографией с самооценкой и чаще всего сравнение оказывается не в ее пользу. А если никто не лайкнет? Да и хрен бы с ним, но если в реальной жизни никто не посмотрит в твои глаза внимательно и заинтересованно, никто не скажет доброго слова?

Это хорошая повесть и герои славные, и приключения их дурацкие как раз таковы, каких интересно слушать, да у всех нас в том возрасте бывало что-то подобное. И я теперь имею представление о Ниле Шустермане, огромное спасибо за чудесный перевод sonate 10 (к сожалению, ник - единственное, что доподлинно известно мне о переводчике, разве что еще имя удалось выудить из сети - Ольга). С ее легкой руки продолжу при случае знакомство с писателем.

Ветка комментариев


Угу, я в весь его Бестиарий успела влюбиться.