Больше рецензий

Myrkar

Эксперт

от триипостасного Бога

30 апреля 2017 г. 23:49

947

5 Торжество английской весны

Жизнь рассеянного по всей земле народа всю историю человечества полнилась историями трагических событий. Новая эра превратила их стремления и амбиции в острейшее противостояние с теми, кто отныне причащался Святых Даров перед истинной Пасхой, а не лил кровь в память прообразующего спасения. Имя Дизраэли говорит само за себя - д'Израэли. Его история почти что история подобного перерождения избранного народа: от романтической амбициозности и остроумного тщеславия к тихой смиренной скромности, от восторга политических побед во времена личных финансовых сложностей до размеренной супружеской любви. Он был третьим в поколении евреев, которые, переселившись в Англию, из богоизбранного народа становились во внуках народом своей страны. И Дизраэли как будто олицетворял символ становления британской нации, приближаясь тем самым к тому, что всегда отличало людей древнего мировоззрения от людей веры. Хотя он не стал верующим, приняв англиканство, но он был верен своим взглядам, своим стремлениям. И несомненно он стал верным супругом.

Биография от Моруа написана удивительным слогом, перемежающим настоящие романтические страсти с меткими цитатами политиков. Невозможно не восторгаться вместе с юным Дизраэли, зараженным стремлением стать великим человеком, не восхищаться нежностями брака по расчету (расчету на мирную и ровную семейную жизнь), не проникаться мудростью прошедшего сложный жизненный путь дряхлеющего человека. Он был тем, кто старался прочувствовать эпоху и дух народа, но не хотел быть частью той или иной партии, потому что нация - личность, и для ее становления также нужна личность у власти. Но, как становится понятно в дальнейшем, Англия - не то место, где что-то можно изменить. И правильным выводом становится присоединение к консервативной партии.

Биография Дизраэли показана у Моруа всегда через противостояние двух людей, двух партий, двух властей, двух друзей... По-хорошему, у Дизраэли и не было врагов - со всеми ними он был солидарен, и так становился победителем. Он умел ставить ультиматумы и пользоваться положением. От стиля денди он дошел до весомости личности настоящего политика. Но это не произошло бы без противостояния не только с другими, но и с самим собой. Дизраэли перед каждым броском в неизвестность пишет новый роман - репетирует свою программу, режиссирует свою жизнь. Периоды его удач совпадают с ростом продаж его сочинений и наоборот. Интересно, как он создавал себе имя не с помощью сил периодической печати, а через творчество, создавая на основе реальных прототипов воображаемые события и сочиняя действенные речи для выступлений в парламенте. Он выработал один стиль для палаты общин, а перейдя в палату лордов, - другой. И эти изменения меняли и всю политическую жизнь Англии.

От торжественной возбужденности первой части книги Моруа ушел в сухость и сладкую печаль в пасторали второй. Казалось, что любовью Дизраэли была его мечта о величии или возвышение английской нации. Далее кажется, что этот человек по-настоящему любит только свою жену, а трудности работы - это второе. Но в самом конце, где он продолжает писать письма уже почившей вечным сном жене, его любовью были цветы. Цветы от "феи" - так он называл королеву Викторию. И цветами этими были подснежники, ставшие впоследствии не только символом Дизраэли, но и всей консервативной партии. Цветы редкие, но обладающие самой сильной волей к жизни, возникая первыми, чуть только весна даст о себе знать. Дизраэли жил этой весной, остроумно отмечая, что и события "Сна в летнюю ночь" у Шекспира происходят в мае. Сама должность премьер-министра почти что созвучна тому цветку, который неизменно появляется первым.

Каждый эпизод жизни Дизраэли дышит весной. Может показаться, что настоящая весна раскрывается только в романтических и смелых мыслях юности... Но Моруа показывает, что это весна сезонная, но возможно вести за собой эту пору круглый год всю свою жизнь. И такая весна будет чем-то вроде непрекращающегося стремления к жизненной активности в потоке любви, отошедшей от чувственного возбуждения к настоящей английской остроумности и выдержанности.

Комментарии


Замечательная рецензия. Такая деликатная и весенняя) Спасибо!