Больше рецензий

ifrita

Эксперт

Читаю и пишу в свое удовольствие

25 апреля 2017 г. 08:22

97

2 Одд и ужасный перевод

Я просто ненавижу ставить книгам низкие оценки, но есть настолько слабые книги, что по-другому поступить просто не представляется возможным.

Сама идея просто замечательная. Маленького мальчика похищают орки и заставляют работать в шахте, добывая драгоценные камни. Сами понимаете, что работа эта не для детей, но Одд выживает. Во время работы мальчик натыкается на странный предмет – булаву. Взяв ее в руки и отбиваясь от орков, он случайно проворачивает пластину и попадает на тысячи лет в прошлое, где встречает племя доисторических людей. Прожив с ними полгода и показав как делать вяленое мясо и еще много полезного, Одд решает отправиться в настоящее, к своей семье. Но управление булавой не такое простое, как может показаться. Его забрасывает то на несколько лет вперед, то назад. За время таких бросков Одд встречает умного маленького орка (что огромная редкость) и мальчика Крокка, которые отправляются в приключения с ним.

Вроде как интересно, но исполнение ужасное. Я не отрицаю, что, возможно, это ужасный перевод. Ведь ощущение, будто книгу переводило человек 10, на скорость, передавая друг другу страницы книги, как эстафету. То страницы ненужных описаний, то куча глаголов друг за другом: вскочил, бросился, стараясь думать о хорошем. Погрузился на дно, стал шарить руками…

Я понимаю, что книга рассчитана скорее на детей, но я не думаю, что ребенку это будет интересно. Несмешные шутки, странная атмосфера сумбурности и безнадежности оставляют по прочтении гнетущее чувство. Возможно, в будущем какой-нибудь одаренный переводчик сможет сделать из этого конфетку, но пока я книгу не советую.

Комментарии


Одд и ужасный перевод

))))))))) смешнее, чем вся книга!


Мне тоже это больше всей рецензии понравилось))))


а главное - точно))))