Больше рецензий

NeoSonus

Эксперт

"сплошь - личное, сплошь - лишнее" (с)

8 марта 2017 г. 22:15

4K

5 Книжное сокровище, которого слишком мало.

Если попытаться исключить утилитарный подход к книгам и сосредоточиться исключительно на самом процессе, почти каждый читатель ищет Книгу с большой буквы. Интересную во всех отношениях, в меру увлекательную, актуальную конкретно для него, такую, которая одновременно развлекает и учит чему-то новому, мудрую и легкомысленную. Это должна быть такая книга, которую не хочется дочитывать, т.е. желательно бесконечная по смысловой нагрузке. Финал книги не имеет никакого значения, потому что он не главное, самое интересное как раз посередине, или как раз в нескольких главах до концовки, или как раз там, где вы читаете прямо сейчас. А еще эта книга должна быть очень толстой (900 стр. минимум), у нее должна быть превосходная обложка, с таким оформлением, что даже просто держать в руках – уже сплошное удовольствие. И страницы ровные, гладкие, и запах на развороте не химический, бьющий в нос, а волшебно библиотечный, еле уловимый, тонкий и притягивающий. Это почти идеальная книга. Это книжное сокровище.
Это роман Джордж Элиот «Мидлмарч».

Пытаться описать сюжет «Мидлмарча» это почти то же самое, что пересказывать «Сагу о Форсайтах». При многообразии героев, сюжетных линий, жизненных перипетий смысл какой-либо аннотации отпадает. И с одной стороны, это немного раздражает, как и всякая неизвестность (ведь хочется чего-то более конкретного, чем «история провинциального городка со всеми его тайнами и загадками»), с другой стороны, это придает неожиданности, дает волю фантазии и в некоторой степени исключает неприятную возможность натолкнуться на спойлеры. Это тот самый случай, когда и не зачем знать, о чем. Гораздо любопытнее узнать об этом во время чтения.

При всех моих дифирамбах, признаюсь, читать Элиот было не просто. Первое время я совершенно не могла привыкнуть к ее языку. На классику, вообще, трудно переключиться после современной прозы, мне это знакомо, но здесь! Язык этой книги показался мне слишком витиеватым, чрезмерно цветастым и вычурным. К концу почти каждого предложения «Прелюдии» я теряла нить разговора, и начинала читать заново. Казалось, мысли автора ускользают из рук как проворные рыбы. Но стоило мне свыкнуться с языком и стилем, стоило погрузиться в события ровно настолько, что язык как таковой перестал быть помехой, чтение превратилось в стремительный поток. Та самая мысль, что ускользала, теперь неслась как бумажным кораблик, и я «глотала» страницу за страницей, удивляясь тем трудностям, что возникли сначала. Это же такой легкий слог! Что тут тяжелого и цветастого? Мда. Стоило привыкнуть.

Как интересно разбирать каждого героя этой книги. Женские образы Элиот притягивают внимание и ни один не оставил меня равнодушным. Красавица и умница Розамонда вызывала столь сильное возмущение, что иногда меня охватывало непреодолимое желание разбить стул о ее голову, а порой я готова была голыми руками придушить эту «безупречную» жену. Образ Доротеи, со всех сторон положительный, для меня был бесконечно далек. Но мне было интересно наблюдать за ее судьбой именно потому, что Элиот вначале книги оговаривает, вот он – образ современной Святой Терезы. Безусловно мудрая женщина, писательница отдает явное предпочтение этой героине, и мне было очень интересно узнать, что для нее есть идеал. Селия, на мой взгляд, слишком узко мыслит, ее категории дом-ребенок не делают из нее главной героини, это скорее карикатура на леди-домохозяйку XIX века. Мэри Гарт безусловно симпатична, но ее до обидного мало, и мне не нравится, что Элиот постоянно подчеркивает ее "некрасивость", при том, что судя по описанию, она была вполне миловидной девушкой. Писательница так часто пишет об этом, словно полностью оправдывает всю судьбу девушки самим фактом ее внешности, когда очевидно, что бог наградил ее умом, и вся ее судьба определяется здравым смыслом, а не внешними данными. Наверное, это альтер эго самой Мэри Энн Эванс. Судя по портретам, она не была красавицей, но меня, бесспорно, восхитил факт, что она перевела Спинозу! Тут не каждый мужчина способен достойно перевести, а уж тем более женщина в середине XIX века.

Эта книга доставила мне ни с чем не сравнимое удовольствие. Эта чудесная обложка, эта приятная тяжесть фолианта, это восхитительное наполнение. Элиот напомнила мне за что можно любить классику, за что перед ней можно поклоняться. Она заставила уважать себя, и раздвинула рамки типично женской прозы. Она безупречна. Мне так понравилась эта книга, что дочитав последнюю страницу, я невольно открыла первую и начала читать заново. Настолько мне не хотелось расставаться с персонажами и этим маленьким городком. Замечательная книга. Замечательный финал. Как жаль, что она так быстро закончилась.

Это рецензия из моего жж

Ветка комментариев


Какую-то толику душевных мук сценаристы перенесли в диалоги, кое-что актеры постарались сыграть "лицом", но да, полноценный перенос тут невозможен в принципе.