Больше рецензий

23 ноября 2016 г. 10:15

250

"В поисках Джейка" призван скрасить нам ожидание очередного большого романа Мьевиля, "Последних дней нового Парижа". Хоть "Рельсы" и выходили у нас совсем недавно, они все-таки больше были нацелены на подростковую аудиторию. Хоть роман и был хорош (особенно мир, прописан, как всегда, шикарно - это же Чайна), в нем не хватало той вывернутой на максимум шизоидности происходящего. Ощущение, которое дарит только Мьевиль - в его мирах всегда что-то очень, очень неправильно.

В первый сборник британца на русском вошли ранние рассказы, один графический роман, и повесть "Амальгама" - все выходили до 2005 года, и все можно было прочесть и раньше - особенно, если вы большой любитель Мьевиля (как я). Но в этом случае они все переведены Екимовой, и переведены плохо - тот же "Голоду конец", который тут предстает как "Победа над голодом", в переводе фанатов был много лучше. Отдельная тема - это редактура. Несколько реально грубых ошибок, которые режут глаз, и слово "чечнявцы". FanZon, серьезно? Или это намек на то, что Морли из "Посредника" британец и не может этого знать? Спасибо хоть оформление внутри книги такое же, как было в изданиях от "Эксмо" - книга практически не выбивается из старой серии.

Ладно, проехали. Если б из оглавления нужно было выбрать тройку призеров, я бы поставил в первую очередь на заглавный рассказ, "В поисках Джейка" - он очень хорош. Атмосферой безнадежности и недосказанности, пропитанный одиночеством - отличный образец прозы Мьевиля, можно рекомендовать новичкам. Потом, конечно, "Джек". Единственный раз за книгу мы покидаем Лондон роди Нью-Кробюзона, чтобы узнать немного больше о знаменитом Джеке-Полмолитвы. Перечитать этот маленький рассказ было истинным удовольствием. Ну и, конечно, "Амальгама", история про Зазеркалье, но на Мьевилевский лад - жутковатая история о войне с отражениями-Имаго, которые потеряли терпение. В принципе, готовый сценарий для фильма.

И вне зачета проходит "Отчет о неких событиях в Лондоне". Весь рассказ я терялся в сомнениях - это что, реально произошло с Чайной? Или он просто вытащил этот сюжет из банальной ошибки почтальона? Просто здорово - смесь реальности, выдумки, и прямое обращение к читателю. Отлично сработано.

Так почему все-таки четыре звезды, почему не привычные для Чайны пять? Ну, мне просто кажется, что проза Мьевился все-таки лучше работает в больших форматах. Когда волна деталей и событий страниц этак на 700 засасывает тебя, как болота нью-кробюзонской Худой Стороны, и с каждым листом и мир, события становятся все гротескней, хотя казалось бы, куда ж дальше... В некоторых рассказах из "Джейка" не всегда узнается Мьевиль - они могли бы принадлежать любому отличному писателю из волны "новых странных". А его романы не спутаешь ни с чем.

P.S. FanZon еще собираются переиздать "Посольский Город". Хотя я лучше бы купил хорошее издание "Кракена".