Больше рецензий

28 октября 2016 г. 09:32

788

5

Замечательно атмосферная книга. Пролистывая ее страницы успеваешь побывать и в Италии возрождения, как будто сошедшей со страниц Боккаччо или Эко, и во дворцах Индии времен великих моголов. Смесь оживающей фантазии и сочной, дышащей, живой реальности. Это первая прочитанная мной книга Рушди, поэтому, по незнанию слегка удивило, что у индийского писателя собственно Индии, экзотической, индуистской, тропической, не нашлось.
Ну а из минусов все-таки приходится отметить перевод Елены Бросалиной. Очень много англицизмов в книге прорываются сквозь сказочную атмосферу и периодически создается ощущение наскоро отредактированного подстрочника. В самом начале книги уже видим некоего Пристера Джона вместо Пресвитера Иоанна (ну или хотя бы Святителя Иоанна), так что переводчица, похоже, даже в википедию поленилась заглянуть. Ну и далее тоже подстрочник-подстрочник: «Нет божества, кроме Аллаха, а Мухаммад — посланник Аллаха» вместо устойчивого «нет Бога кроме Аллаха и Мухамед пророк его».
В общем, скрепя сердце, все-таки ставлю 5 Рушди за великолепную сказку и держу в уме ай-ай-ай за перевод.