Больше рецензий

17 августа 2010 г. 20:08

177

3

Этот роман - трудное чтение. Он не из тех книг, которые читаются, как говорится "влёт" и для которых так не терпится выделить хоть минутку времени. Нелегко вникнуть вначале и нелегко читать подряд несколько глав. Тяжеловесен и язык (а я читала в оригинале), и сюжет, много разных непростых для восприятия идей, много сложных имен и названий.

Мы нечасто видим героев "в действии", значительную часть книги занимают размышления героев, их внутренняя борьба, их чувства. При этом, как ни странно, герои лично мне не показались "живыми", я им не сопереживала. Они скорее служат проводниками и выразителями авторских идей, но в них, как в человеческие характеры, как-то не верится. Единственным исключением является, как ни странно, человек с нечеловеческими способностями Келхус. Он, черт побери, и к читателям смог найти подход

К положительным моментам я для себя отнесла и размах действия. Здесь нашлось место и для могущественных магических школ, ведущих свои тайные войны, и для придворных интриг, и для зловещего консульта, ну и конечно для грандиозной Священной войны (хотя на самом деле, всю книгу о ней будут много говорить, но она не начнется только в самом-самом конце) и для много чего еще. Такой объем, хорошо проработанный, не может не внушать уважение и даже некоторого благоговейного трепета.

Что мне не понравилось. Во-первых, обилие насилия и, кхм, порнографии. То есть даже не так, Мартин тоже не детские сказки пишет, но в Песни и то, и другое вызывают самые сильные чувства и заставляют героев сильнее либо любить, либо ненавидеть, либо ужасаться и т.п. У Бэккера же всё это я не могу определить иначе, как уныло и грязно, и фактически иных чувств, кроме желания поскорее "проскочить" эти места, они не вызвают, по причине неприятного сочетания скучности и тошнотворности.

Во-вторых, Бэккер удручающе серьезен. Я понимаю, конечно, что роман тяготеет сильно к философскому трактату, но раз это все-таки не трактат, а роман, то хотелось бы ну хоть немножечко не так серьезно. А так, кроме того что Пройяса (или как там его в русской версии назвали) можно ласково звать Прошей, ни одного намёка на шутку или даже сарказм я не заметила.

И в-третьих, что касается женских персонажей романа, здесь всё очень печально. Понятно, что времена суровые и всем нелегко, но почему-то на долю обеих главных героинь выпадает гораздо больше страданий, чем на любого мужского персонажа. Мало того, что в этом мире, кажется, для женщин не предусмотрено никакого другого занятия, кроме шлюхи или наложницы, так их еще и постоянно избивают и унижают. Уважаемый Р.Скотт, вы бы уж как-нибудь понежнее с девушками, а то начинает казаться, что у вас очень странное представление о том, как надо обращаться с женщинами.

Напоследок, как принято, скажу, что читать продолжение буду, как только соберусь с силами Все же хочется узнать, как там у них все сложилось и посмотреть на Апокалипсис.