Больше рецензий

28 августа 2016 г. 10:14

301

4 Для дотошных любителей викторианской эпохи

Судя по названию и обложке, "тайны" должна быть загадочными и зловещими, но, к сожалению или счастью, этот роман совершенно неготичен. Название вообще слабо отражает содержание, потому что сама "тайна Истон-Холла" занимает в книге меньше половины места и становится ясна после прочтения трети, наверное. Никакой мистики и привидений, никаких душераздирающих сцен. На английском книга издавалась как "Kept: A Victorian Mystery", кстати.

Автор прекрасно ориентируется в эпохе, это неудивительно, так как одна из его самых известных работ - превосходная, судя по отзывам, биография Теккерея. Он не вымучивает, не выдавливает из себя приметы времени и детали, а свободно вплетает их в повествование - за счет этого создается и атмосфера книги, а не за счет сюжетных перепитий.

Как раз сюжет несколько изломан, изобилует вставками из жизни главными и второстепенных героев, которые, по-видимому, по задумке автора должны были внести некоторую эпичность в роман, многоохватность. Но впечатление от этого двоякое - с одной стороны, читатель попадает с разными героями в разные же ситуации (охота за редкостями в Шотландии, адвокатская контора в Лондоне, жульнические аферы, благополучный викторианский дом и неблагополучный, будни служанки в поместье, рабочий день церковного пастора и т.д.), описанные, как я уже упомянула, с впечатляющим знанием контекста, а с другой стороны, эти многочисленные зарисовски затемняют и уводят в сторону от основной сюжетной линии.

Одним словом, ни название, ни аннотация в целом содержанию книги не соответствуют. (Капитан Мактурк вводится в повествование в последней трети книги).

Детективом, а тем более триллером, как позиционируется на обложке, этот роман можно назвать с большой натяжкой. Но стилизация, по-моему, удалась. Я не затруднюсь почитать и другие книги автора о викторианской эпохе на английском, на русский переведена только эта одна.
Кстати, из-за изобилия викторианских подробностей примечаний к тексту должно быть в разы больше. Той работы, которая была проделана, явно недостаточно.