Больше рецензий

26 августа 2016 г. 10:07

879

4

Графиня Козель

Если говорить про известных императорских любовниц, мне почему-то сразу приходит в голову Анжелика Анн и Сержа Голлонов. И только потому уже - реальные исторические персонажи. Маркиза де Помпадур, Жозефина, Жанна Дюбарри, Диана де Пуатье... А вот про Анну Козель, так уж случилось, до этого романа я даже не слышала. И не удивительно, ведь ее история - совсем не такая, как у этих женщин, стремительные взлеты которых к подножию императорского трона заворожили не одно поколение писателей, жадных до красивых сюжетов.

История Анны далеко не так романтична. Стремительный взлет на императорскую орбиту, разумеется, присутствовал. Красивая жена императороского чиновника ван Хойма настолько очаровала любвеобильного императора Августа II, что тот не только оставался ей верен 8 лет, но и даже написал расписку, в которой давал слово что женится на Анне после смерти законной супружницы. Но возросшее влияние графини Козель на политику заставило ее противников найти Августу новую даму сердца в Польше, ну а дальше вы наверняка уже догадались: любовь прошла, завяли помидоры, сандали жмут, и нам не по пути. Другими словами, Анна получила громкую отставку. Монарх, как настоящий мужчина, оказался хозяином своего слова: захотел - слово дал, захотел - взял обратно. Но Анна не вошла бы в историю, если бы ее любовь не была настолько сильной, что она предпочла неволю позору (по крайней мере по версии Крашевского все выглядит именно так, а поскольку речь здесь идет о его романе, то его взгляда на вещи и будем придерживаться, оставив реальные исторические события и их интерпретацию - профессиональным историкам).

Не только любовь Анны, но и сама вчерашняя фаворитка оказались в западне. Август опасался, что Анна использует его письмо-обещание ему во вред; Анна, оскорбленная, продолжала стоять на своем. Истинно мужским поступком было замкнуть Анну в тюрьме, где она провела 49 лет наедине со своей то и дело возвращающейся надеждой, которая постепенно превращалась в ненависть, а потом и в страсть, на которую жители империи смотрели с восхощением и удивлением.

Роман Крашевского - это своеобразное предостережение о том, что красивая сказка может оказаться ловушкой, что из ада нет возврата. Это роман о женщине, которую идеалистический подход к любви привел к краху. Это роман о саксонско-польском императоре, который как дракон, хрустящий косточками девствениц на завтрак, подпитывался любовью женщин, с которыми расставался как только на горизонте появлялось новая игрушка. А женщины, еще вчера чувствовавшие себя нужными и любимыми, оказывались отброшенны в сторону как сломанные куклы.

Если верить Википедии, Крашевский в своем романе несколько драматизировал ситуацию и придумал не одну подробность, которая придала роману дух приключения. Анна, которая в книге пыталась сбежать из тюрьмы несколько раз, в действительности вела мирное существование в заключении и ни разу не предприняла попытки к бегству. Хотя сам Крашевский говорил, что история одарила его таким количеством фактов, что она даже не должен был напрягать фантазию. Мне несколько удивила позиция Анны, которая отказалась от всего ради того, чтобы сначала хранить любовь, а потом ее обломки. Но без несчастья Анны, презрения Августа и интриг придворных, Крашевскому наврядли удалось бы приковать внимание читателя. Как по мне, то "Анна Козель" - добротный исторический роман. Есть там и про любовь, и интриги придворные... Но к забавным книгам я бы ее не отнесла - скорее, это трагическое описание большой любви, которой не суждено было быть взаимной.

Единственным существенным недостатком для меня был язык. Читать конкретно эту книгу в оригинале на польском - все равно, что читать "Три мушкетера" Дюма в переводе на старославянский. Вроде и интересно, но язык сломаешь. За это - 0,5 балла. Но в целом - весьма достойный роман.

ФМ-2016: 06/25

За совет спасибо russischergeist . Было дейтсвительно интересно, но давай на следующий год договоримся на что-то более современное?)))

Комментарии


Да, задачу я тебе задал, однако! Молодец, что домучила-таки! Спасибо! На следущий год договорились ;)


Домучила? Да по сравнению с "Игрой в бисер" Гессе тут язык как у Донцовой. Я их как раз параллельно читала, так что есть с чем сравнить)
На самом деле, мне понравилось, так что я ни разу не мучилась :) Но про язык не могла не сказать - у меня тут в последнее время много народа из изучающих язык про польские книжки спрашивает, поэтому стараюсь сразу в рецензии обозначать такие моменты)


Да по сравнению с "Игрой в бисер" Гессе тут язык как у Донцовой.

Тоже на польском читала? Гигант ты!!!

у меня тут в последнее время много народа из изучающих язык про польские книжки спрашивает

И я тоже )))


Ха-ха. Не, если бы я взялась за Гессе на польском, я бы его до сих пор мучила. Он на русском меня "сделал" - я уже давно 600 страниц не читала так долго, а что про польский говорить-то)


не, с Гессе у меня было быстрее, но страниц 300 я все гадал, какой это год, какой век, какой мир? :) Сложно было воспринимать :)


У меня вообще не конкретно этот его роман не пошел(


Ничесебе ))) Ну, помню, мне было сложно, но чтобы так! Бывает...


Был позавчера в Варшаве, купил детективы Чишевского, Краевского, а также Ежи Пильха - ручки чешутся начинать читать. )))

Закончу вот игру в классики - две книги осталось добить.


О, круто) Краевский мне нравится, остальных двух не читала пока


буду пробовать и расскажу потом ;)