Больше рецензий

BLacK_HeaRt99

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 августа 2016 г. 22:35

864

4

Рассказ в 110 страниц, который оставил после себя во мне зерно, которое может взрасти, а может и нет.
Ян это человек, которому надоела своя жизнь. Но он не решался все перечеркнуть. До встречи со своими соседями, Моиз это человек, который знает цену счастья, что можно искать его всю жизнь и не находить, а в один обычный день зайти в магазин и найти её свою половинку, возможно, она будет не той национальности, не той веры или не того возраста. Но человек обязательно должен почувствовать эту родственную связь между ними. Он учит нашего Яна. И задается вопросом, как можно жить с женщиной и не любить эту жизнь. Значит нужно что-то менять.
И Ян решил поменять все. Всю свою никчемную жизни продавца современной электроники. Супер пылесоса, ключей, холодильников и прочей херни для ленивых людей. Он захотел изменится, он смог. Все бросит, бросил свой дом, свою девушку, которая придирается ко всему, от ошибок в орфографии до гнусного характера, хотя у нее он не сахар. И уезжает неизвестно куда, на плантацию к виноделу, вино которого вчера так много выпил. Он хочет быть кому-то нужным, а не просто человеком-вещью, которого используют ради "галочки", что мол и у меня есть парень, он продает интересные вещи и как он может злится на меня, я же святая женщина. Из-за не до конца досмотренного фильма, вещей которые захламляют дом и т. д. и т. п.
Возможно, и нам нужно бросать свою жизнь, если она нам не нравится, и тянуть свою судьбу, чтобы она повернулась к нам. Не знаю. У всех по-разному...

P.S. после этого абзаца, мой лексикон нецензурной брани повысился

На каждой ступеньке он выдавал сногсшибательные ругательства: «Святыми сосцами моей задницы! Ежкина участь! Тысяча миллионов фур членоцветий! Бельдюговая селедка! Ментенонский толчок! Показушное надувательство рогоносцев! Небесное дерьмище! Дьявольская тряхомундия, пластик твою за ногу!» – и так далее, одно другого краше…

Комментарии


Интересно, эта цитата так и звучит у Анны или это экспромт переводчика? )


Честно не знаю, как там придумала Анна, но переводчик постаралась на славу


Чудовий відгук! У мене відпало бажання читати Гавальду після "35 кіло надії", але треба, мабуть, спробувати ще.


Ян это совершенно другое произведение Анны, даже по смыслу и жанру. если 35 кило надежды это история о жизни мальчика, то Ян это один день из жизни неудачника
p.s. по-украински :) Яндекс в помощь
Ян це абсолютно інший твір Анни, навіть за змістом та жанрами. якщо 35 кіло надії це історія про життя хлопчика, то Ян це один день з життя невдахи


Спасибо! Я сама вот не додумалась использовать переводчик. По-русски совсем писать не умею. А книгу прочту, тем более она небольшая. Интересно.