Больше рецензий

Lady_North

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 августа 2016 г. 12:40

778

3.5

Бабы так любят тащиться по индийскому кино. Ну согласитесь, у всех в жизни был такой период. Кто-то в подростковом возрасте, кто-то в лет этак в двадцать с хвостиком, кто-то и в бальзаковском возрасте, но все мы засматриваемся на Болливуд. Ржем, конечно, над их кулаками, не долетающими до лица соперника, ржем над ситуациями типа "Ах, он умирает, самое время спеть!" Впрочем, там вообще любой повод - это повод спеть. Но все равно засматриваемся.
У меня это было лет в 14-16, может, даже раньше. И тут я такая вижу книжку Рабиндраната Тагора и думаю "О, круто, ща прочитаем книжку, которая будет как индийское кино". Ага, щаз.

Ну по сюжету-то претензий нет, тут канон жанра выполнен. Женитьба по воле родителей (ну точнее, если выражаться привычными нам терминами, то была помолвка), потом нечто драматическое (я прям представила, как сверкает фальшивая молния, какой-то чувак из второстепенных персонажей красиво улетает в воду, и из последних сил пытается выжить отец главного героя, но потом почти как Лео в Титанике отцепляется и тонет. Драма-драма), и потом начинается распутывание любовных линий.
Тут я подперла щечку кулачком и настроилась уже на романтично-трагичные девичьи сопли и вздыхания. Но блин, не пошло. Я смотрю на другие рецензии и понимаю, что другим-то Тагор нравится, вон, в любимые писатели записывают. А мне его манера повествования напомнила сценарий, где человеку сообщается последовательность действий. Ну вот например:

Хемнолини сидела в гостиной одна. Заслышав шаги Джогендро, она поспешно раскрыла какую-то книгу, делая вид, что занята чтением. Как только брат вошел в комнату, она отложила книгу и, встав ему навстречу, с веселой улыбкой сказала:

Там либо просто перечисляется, кто что сделал, либо перечисляется кто что сделал с минимумом описания действия, то бишь "поспешно" или "с веселой улыбкой". Возможно, я избалована европейскими романами и в особенности русской классикой в лице Набокова, но эти описания меня никак не впечатляют.
Диалоги тут зачастую идут перечислением реплик. Описаний минимальное количество, и они довольно суховаты. В смысле, ну серьезно, все же видели индийские свадьбы в кино? Все видели эти невообразимые наряды, буйство красок и все такое? Ну вот где это, где? Описаний у Тагора столько, что я с таким же успехом могла представлять, как главные герои ходят друг к другу в гости в типичную хрущевку.
А когда национальный колорит все-таки проскакивает, он делает это в весьма странной форме. Вот мое любимое, с первых же страниц вас по головушке вдарит:

Склоняюсь к вашим лотосоподобным ногам

Лотосоподобным ногам. Лотосоподобным. Представили, да, ножки, похожие на цветочек лотоса? Ничего не имею против лотоса, прекрасный цветок, но сравнивать ноги с такой формой у меня вызывает недоумение, а вовсе не восхищение витиеватыми восточными выражениями.

Мать Чет Сингха вышла невесте навстречу и ввела ее в дом. Шепот восхищения пронесся по толпе родственников: никогда не видели они подобной красоты.

А вот тут наоборот воешь от другого. Никогда не видели подобной красоты. Ага, то есть и мне, презренному читателю, красоту такую видеть не подобается? Сказано тебе - красиво! Вот и сам придумай, как красиво и где.

В общем, я что сказать-то хочу. Краем уха я слышала, что по книгам Тагора таки снимали индийские фильмы. Молодцы, ибо санта-барбара здесь на уровне, так сразу и не перескажешь. Но блин, блин, блин. Я хотела красивой картинки, я ее не получила. А в кино она волей-неволей бы появилась. Хотя может быть, все это потому, что фильмы снимались, ориентируясь не только на индийскую аудиторию. А книги писались "для своих". В книгах не надо пояснять ненужные детали и лить кучу описаний. Ибо индус знает, что такое красиво. И индуска знает, что такое красиво. А европейские женщины не знают. Ибо дуры.

Долгая прогулка 2016.