Больше рецензий

BlackGrifon

Эксперт

Эксперт? Не, не видел

8 августа 2016 г. 13:11

49

4 Три книги юморили-юморили, да так и не вымоюрили

«Порри Гаттер и Каменный Философ»
Казалось бы, заявлять «мировую пародию на мировой бестселлер» слишком самонадеянно. Но даже если Ролинг никогда и не прочтет эту книгу, мировой пародией она останется для тех, кто таки прочитал (а еще бы имел возможность сравнивать). На тот момент дебютантам хватило вкуса и выдержки, чтобы написать самостоятельное произведение, которое не желчно спекулирует на образах и стиле знаменитости, а создает собственное пространство. Удивительно, насколько литературному дуэту хватило и эрудиции, и вдохновения, чтобы создать неутомляющий текст, практически целиком состоящий из раскавыченных цитат и парафразов. Кажется, что они собрали всё мировое культурное наследие – от древних текстов до современного масскульта. Вот только зачем? Да, чтобы повеселить читателя игрой словами. Чтобы вызвать не самое тонкое и изящное чувство узнаваемости образов и мотивов, вывернутых наизнанку. Древнейший прием смеховой культуры – перелицовка серьезных вещей – здесь отработан на высочайшем уровне без злобы, но и не столь уж невинно. На острие пародии поднимаются не промахи и неувязки Ролинг, а ее удачи, которые еще больше очевидны, благодаря такой поддержке. Ведь в результате сказка, в которой как раз на первый взгляд превозносится все научное и осмеивается волшебное, на самом деле сохраняет веру в чудо, невозможное, сверхчеловеческое. И не только благодаря детективному сюжету, который сознательно банален, но выстроен так, что тянет на серьезную литературу. Авторы спрятались в бесчисленных сносках, где пародируют и неудачные переводы, и самих себя. Границы обыденного мира размывается, расширяются в самых непредсказуемых направлениях. Кажется невероятным, что им еще хватило сил на продолжения.

«Личное дело Мергионы или Четыре Чертовы Дюжины»
Взяться за продолжение «мировой пародии» в стиле «постмодернистской сказки» оказалось чрезвычайно удачной идеей. Корабль резко сменил курс, дал течь и на всех парах практически невредимым вошел в доки. Мир «Порри Гаттера» оказался не менее увлекательным, чем «Гарри Поттера». И кавээновский язык, которым изъяснялись персонажи в логике поведения фантастического ситкома, распространился на все страны и эпохи. То, что сейчас получило распространение в качестве «мэшапа» в отечественной, скажем, юмористической фантастике было известно еще со временем Михаила Успенского и Андрея Белянина. Но Жвалевский/Мытько пошли не по пути авантюрной интриги, а переродились в тексте. «Личное дело Мергионы» ценно далеко не сюжетом, который, если быть честным, уныл и посредственен. Девочка-подросток отправляется искать отца, а по пути становится стражем магического артефакта, способного разрушить весь мир. Конечно, у писательского дуэта нет того глубинного погружения в мифологию, какую продемонстрировали Асприн и Пратчетт. У них другие задачи. Сам текст, разделенный на четыре группы по 13 глав, уже пародия и в то же время математический жест. Затем, авторское повествование (жаль, не продолжилась история с убойными сносками, зато появились умопомрачительные эпиграфы), документы, донесения, рапорты и прочие журналы – каждый фрагмент есть вещь в себе, дивертисмент, вносящий свое атональное буйство в общий рев произведения. Характеры персонажей из первой истории не получают развития. Лишь имена и некоторые приметы их напоминают. Да это и не важно. Педагогов-тусовщиков из магической школы затмевают сонмища духов и богов из всех мировых религий. Жвалевский и Мытько рассчитывают на самое поверхностное с ними знакомство – ведь только тогда читатели смогут оценить шутки, да и вообще, представить себе всё это многорукое, многоязыкое и многобессмертное варево. Жаль тех, кто в этом деле вообще не в зуб ногой. «Личное дело Мергионы» - легкий литературный наркотик для расслабления спазмов напряженного читателя.

«9 Подвигов Сена Аесли»
Играя с композицией и жанрообразующими признаками, дуэт юмористов посвятил Сена в рыцари Логики, дабы он свершал подвиги. Нет, Подвиги. Всё как в классическом эпосе – еще в детстве, когда герой размазывал кашу по тарелке, ему привиделись Логи. Ну, и в завершение, так уж закольцевалось, он этих самых лог и расшвырял. Жаль, что между двумя этими событиями авторам не хватило дыхания. В романе, склеенном из анекдотов, непропеченных сценариев конспирологического детектива, боевика, фэнтези и других масскультовых приемов, смешаны все самые удачные находки из двух предыдущих произведений (искромётные эпиграфы и изощренные сноски, ага). И на эти дрожжах текст раздулся, надулся, натужился и окислился местами до откровенной скуки. Но надо отдать должное Жвалевскому и Мытько – знание русского языка, который «разымают как труп». Пожалуй, только у них слова и выражения превращаются в самых затейливых и уморительных существ во всей истории юмористической литературы. Нет, пожалуй, еще Терри Пратчетт проделывал такие штуки с английским языком, но более артистократично. Отечественный юмор – рубаха-парень, он болтает, даже если уже не смешно. Думалось, что перещеголять Клинча в количестве бессмысленных и беспощадных острот невозможно. Нет, писатели взяли в разработку Фантома Асса, чтобы показать – глупость может мучительно длиться. Проблема книги в том, что рациональное и язвительное мышление авторов плохо увязывается с попытками придать некоторым деталям сюрреалистическое и случайное звучание.
При этом, конечно, Джоан Ролинг уже ни при чем. Изначально-то Порри Гаттер был не пародией, а заимствованный ради шутки сеттинг, чтобы вдоволь порезвиться на литературных просторах. В третьей части больше досталось Толкину, который спародирован не только Бальбо Рюкзачини, но эпическим размахом и философией о добре и зле. С практически полным ее растворением в шутках и поворотах ничего не значащего сюжета.
В «абсолютном» издании писатели еще провоцируют читателей «13 приложениями». Имея на руках полных список заклинаний и календарь событий, можно легко пойти против бритвы Оккама. Судя по тем же приложениям некоторые читатели уже это делали, но ведь хронология трех нетоненьких томов укладывается в какие-то два года. И если о Гарри Поттер в 30 лет мы уже кое-что знаем, то эти ребята еще остаются юны и безвинны.

Комментарии


Замечательная рецензия! Особенно мне понравилась вторая часть, которая завершается неожиданной фразой:

легкий литературный наркотик для расслабления спазмов напряженного читателя

Да, эту метафору стоит запомнить. И применить. Не единожды :)


Спасибо, это всё очень спонтанно)


Ничего себе, "спонтанно" :) Да если бы я так умело подбирала эпитеты к понравившейся книге! А то у меня выходит что-то вроде: "ой, это такая хорошая книжка! советую её всем обязательно прочесть!" И на этом месте словарный запас иссякает...