Больше рецензий

yuliapa

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 июля 2016 г. 18:10

490

5 Бартавелы и ортоланы

Знакомство с "Французским завещанием" началось у меня много лет назад, со статьи Татьяны Толстой, и с тех пор время от времени мелькали у меня в памяти "бартавелы и ортоланы", которые она упоминает в связи с загадочностью и красотой языка романа Андрея Макина. И вот наконец-то я добралась до них, до этих загадочных слов и всего, что с ними связано. И точно также, как были очарованы ими советские дети (мальчик Алеша и его сестра), была очарована и я: бартавелы и ортоланы покорили меня своей тайной, своей необычностью, своей красотой...

Очень красивая книга. Это было для меня самое главное - красота, изящность стиля, приятные для глаза и внутреннего слуха выражения. Мне в последнее время этого так не хватало! В самом начале, когда я поняла, какое языковое богатство на меня свалилось, я даже решила, что ради красоты слога готова читать о чем угодно, но и содержание не подкачало: мне было приятно сидеть на балконе над степью и перебирать газетные вырезки, было интересно следить за взрослением мальчика Алеши. Сибирь, французская бабушка, послевоенное детство... Все это было приправлено мыслью, что главная линия сюжета не выдумана, и французская бабушка была на самом деле, и она научила внука тому прекрасному французскому языку, который потом очаровал французское жюри настолько, что выросший "Алеша" получил Гонкуровскую премию...

Как в романе, так и в жизни автора Андрея Макина, переплелись Россия и Франция, реальность и смутные воспоминания; желаемое иногда выдавалось за действительное, а видения - за происходящее. Все колеблется, границы размыты, мечты переходят в реальность и наоборот. Очень неожиданно книга подошла к концу... Я бы читала еще и еще! Жаль, что книги Андрея Макина не пришли на его Родину и не издаются на русском. Одна только публикация "Французского завещания" в "ИЛ" в 1995 году! Да еще и с таким недружелюбным предисловием (как мне показалось). Но сейчас я просто рада тому, что я нашла и прочитала эту книгу, познакомилась с интересным автором. Надеюсь, что наше знакомство продолжится.

Комментарии


С удивлением обнаружил, что поляки много Макина переводили, поеду домой через Варшаву - посмотрю что-нибудь в магазине, хочется продолжить знакомство с автором.

Очень рад, что тебе книга понравилась!