Больше рецензий

26 июня 2016 г. 17:13

166

4

HULLUJA ЭТИ RYSSARNA

Изначально книга журналистки шведоязычного отделения телеканала YLE Анны-Лены Лаурен "У них что-то с головой, у этих русских" была написана на родном языке журналистки − на шведском, и носила название "De är inte kloka de där ryssarna", вскоре она была переведена на финский язык под названием "Hulluja nuo venäläiset", и, наконец, вышла в переводе на русский язык. Это собрание заметок представляет собой анализ современной России и написано с позиции европейской женщины, бескорыстно и самоотверженно влюблённой в эту страну, а старательная объективизация суждений выдаёт в авторе профессионального журналиста.
Анна-Лена Лаурен много лет проработала в Москве и Петербурге, а также выезжала не только в разные города России, но и в ближнее зарубежье. Замечая, что отношение к России и русским в её родной стране очень ограничено и базируется, главным образом, на предрассудках и клише, она решила поделиться с соотечественниками своими многочисленными впечатлениями от российской жизни.
В своем сборнике Анна-Лена говорит обо всём, тонко подмечая разнообразность и многосторонность людей, отношений и явлений. Она говорит о грациозности и элегантности большинства русских женщин, о галантности мужчин, о дружбе и отношениях разных людей друг к другу. Она пишет о том, как русские умеют делать что-то (да еще какое!) из ничего, о способности каждого мужчины отремонтировать что угодно, от мебели до автомобиля. Она говорит о политике, высмеивая слабые стороны и противоречивости, и подчеркивая сильные стороны, осуждает неконструктивную критику оппозиционеров и хвалит открытость и умение каждого человека иметь трезвые политические убеждения. Она говорит о русских спорах, о том, как свободно русские могут говорить друг с другом на любые темы, сколько угодно, когда угодно и где угодно. Она рассказывает про русское отношение к деньгам и щедрость, про социальный статус и соответствие ему; восхищается театральными кассами, наиболее ярко показывающими степень культуры и интереса русских к искусству. Конечно, здесь нашлось место разговорам о коррупции и бюрократии, но Анна-Лена говорит о них на уровне быта, на том, который она видит сама, и подтверждает, что у всякой медали есть своя сторона, и что даже взятки бывают разными. Она рассказывает о скрытых смыслах в речи собеседника, о том, что нужно уметь читать между строк, слышать недосказанное, видеть завуалированное. Она удивляется и радуется русскому коллективизму, где один за всех, и все за одного, восхищается общероссийским знанием русской (и не только!) литературы, произведений искусства, истории и географии. "Русским нет равных в обсуждении вопросов человеческого существования, жизни и судьбы" − пишет Анна-Лена.
Конечно, здесь нашлось место и обсуждению исконно-русской проблемы − алкоголизма. "Пить водку без закуски − невозможно, ведь пить водку вместе означает общаться, долго и с душой, приобретая новых друзей, а не напиться и уснуть" − пишет журналистка, − "именно в этом многовековая культура употребления алкоголя в России". В Финляндии тоже много пьют, очень много, но не так: "коллективистская русская культура одерживает убедительную победу над индивидуалистической финской, равно как и над депрессивной манерой пить в одиночку, итогом которой становится агрессивное поведение".
В общем, − подводит итоги Лаурен, − пытаться понять Россию − дело хлопотное и многотрудное, а сама Россия − калейдоскопическое общество, которое постоянно меняет цвет и форму, ведь на нём лежит отпечаток множества противоречий, не говоря уж о смене исторических эпох. Одно является фактом, − заключает Анна-Лена, пытаясь донести эту простейшую вещь до соотечественников, − Россия − не Европа, и мерить её западными мерками невозможно и глупо.