Больше рецензий

Penelopa2

Эксперт

Эксперт Лайвлиба? - Ну-ну...

20 июня 2016 г. 13:39

343

4.5

— А вот я бы загадала желание, чтобы выйти замуж за японца.
— Почему за японца-то?
— У них технология самая передовая.
К/ф «Курьер»

Япония, Япония… Как же японская литература рвет все шаблоны! Сколько книг японских авторов попались мне за последнее время – и везде понимаешь…. что ничего-то ты не понимаешь в этой стране с самой передовой технологией и в ее людях. Как инопланетяне, честное слово.

Часть первая, немножко социальный роман
Сначала мы видим банальную историю о четырех подругах-неудачницах, не очень молодых, не очень красивых не очень счастливых. Ну правда, кто еще кроме неудачников пойдет на изнурительную ночную работу за конвейером, пять часов раскладывать в пластиковые коробочки рис и мясо. Четыре подруги, четыре разных судьбы. Хорошо, одна из них откровенно никчемна, глупа, ленива и жадна, ей просто предопределено вести унылую жизнь аутсайдера, а остальные? Эту нещадно бьет муж, у этой на шее удобно сидят взрослые дочери, да парализованная свекровь вдобавок, а третья, некогда самая умная и энергичная оказалась выброшена на обочину за то, что посмела «хотеть странного», всего-то равного с мужчинами отношения на работе. Ослушнице немедленно указали на ее место, и кто – в первую очередь такие же как она покорные овцы…

Часть вторая, немножко производственный роман

Но никогда не следует недооценивать предел терпения того, кого ты гнобишь. И вот убийство, не подготовленное , спонтанное. Но оттого не переставшее быть убийством. А дальше начинается сплошной сю-ю-юр. Женская солидарность – и подруги помогают спрятать тело убитого. Спокойно и хозяйственно разделывают труп в ванной, раскладывают в мешочки и развозят по городу. И если бы не та самая ленивая дура – так бы и растворился неверный муж в большом городе. А потом так вообще поставили дело на поток, а что, бизнес есть бизнес

Часть третья, немножко детективный роман
Как ни странно, полиция никого из подруг не заподозрила. А заподозрила совсем другого, с плохой репутацией. Доказать не доказала, но сколько-то месяцев он в тюрьме просидел и весь свой бизнес утратил, а потому началась часть четвертая - месть

Часть четвертая, немножко триллер
Вот тут и темп прибавился, и кровь полилась, и зловещие шаги в темноте, и шантаж и все такое, что положено по жанру

А теперь возвращаясь к странным японцам. Почему-то в самой страшной части совсем не было страшно, и по чести мало волновало, как именно он отомстит героиням, и смогут ли они избежать страшной мести. Потому что самое страшное – это часть первая, не кровавая, а обыденная. Это японское «На дне». В стране с самой передовой технологией. С роботами и микромиром. Такого жуткого глумления над человеком я не встречала нигде. Такого безразличия к человеческой жизни. Да пропади она пропадом, эта японская технология…

PS
Логическим завершением этого японского абсурда можно считать небольшой рассказик «Очаровательные дамы»

Комментарии


Оля, очень ждала твоей рецензии с впечатлениями. Как тебе окончание истории: ждала чего-то похожего или по другому думала ?


Знаешь, конец какой-то невнятный показался... Совершенно неожиданные душевные метания героини на пустом месте. Замах куда мощнее, чем бросок


Триллер скатился к мелодраме. Увы.


Ну да, к неоправданной к тому же
А ты "Очаровательные дамы" читала? Маленький рассказик на десяток страничек?


Вот не читала и увидела у тебя его в очередной раз.. Он у меня даже скачан уже. Обязательно хочу. Рекомендуешь ?


Да, он такой... японский. И ты сама поймешь, как он перекликается с Аутом )))


Спасибо, Оль. Постараюсь в этом месяце сразу и прочитать в перерыве между большими произведениями. ))


На востоке, в отличие от запада, человек - ничто. В цене общество. А нам страшно... Интересно, как они понимают западную литературу? Как они ее переваривают?


А хороший вопрос! Я тоже задумалась, а как они трактуют, в частности, нашу классику ? Знаю, что у них очень популярна "Анна Каренина", а вот что они в ней видят?


Анна Каренина - человек, которого раздавило общество за то, что она осмелилась поставить свои интересы выше его законов. Может так? Это очень по-японски, мне кажется)


Если исходить из посылки, что общество, а значит и его интересы первично - то очень даже может быть.
Тогда японцев скорее всего не затронет камерная история "Евгения Онегина", а вот "Война и мир" вполне в их духе, как думаете?


Толстой вообще, со своим мировоззрением, должен быть в их духе, хотя бы отчасти, мне кажется. Может быть, он немного японец? А Пушкина вообще нигде не понимают, не только на востоке, но и на западе. А "Евгений Онегин" - вообще роман в стихах! Как перевести стихи на японский? Мне даже представить страшно))) Тем более, у них к стихам совершенно иной подход!


Да, насчет стихов я погорячилась )))


Японцы ещё и Достоевского любят, и Чехова.
Плюс ко всему, их любимый герой -- Чебурашка :)))
В общем, они достаточно гибки. Да и мы японцев тоже любим, так что тут всё взаимно :)


Это японское «На дне»

Интересное сравнение, надо глянуть, что за книга такая :)


Ну глянь :)


ого сколько "немножко".очень интересно...


Ну да, нет "чистоты жанра " ))


Писатели-японцы очень сильно изменились в течение II половины XX века. Ну просто совсем другими стали. Никакой Акутогава или Мисима не написал бы "АУТ" никогда. Не говоря уж о древних авторах.
И у меня есть подозрение, что они сближаются с европейцами и американцами. Правда, до полного сближения ещё очень и очень далеко -- к счастью для нас, читателей :)


Вот пока они окончательно не сблизились и рождаются такие парадоксальные вещи. Выбивающие европейца из колеи напрочь


Да. "Аут" -- вещь совершенно точно неординарная...