Больше рецензий

Alana

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 июля 2010 г. 19:52

39

3

Очарование этой книги я уразумела лишь под конец и то не очень понимаю как мне это удалось.

Собственно тяжелое восприятие происходило из-за:
1.Просто-таки мощное описание обстановки. Настолько все детально, что доходит до нудности.
2.Всеобщая любовь к главной героини. Терпеть не могу когда из-за одной бабы прекрасной особы все стоят на ушах. Раздражали все эти глазки, щечки, ручки, ножки; сюсюканье, что неизменно сопровождало чувствительную и ранимую дэвушку.
3.Краткость сестра таланта:
"Зато ярким и отчетливым было воспоминанием о том роковом дне, когда отец Розы на руках принес свою мертвую жену домой – она утонула во время прогулки."
Как можно было утонуть во время прогулки?
Что делал отец Розы, когда тонула его жена?
Как ему удалось пронести ее труп?
Хотелось бы немного поподробнее на этом.

В книге присутствует английский менталитет загримированный под юмор.
Думаю, что и переводчик немного поюмарил:

"-Я еще не решил, насколько при сложившихся обстоятельствах будет благоразумно, если прелестная молодая леди, здесь присутствующая, станет поддерживать открытые сношения с мисс Еленой и мистером Невилом, ибо у меня есть основания думать, что один наш клойстергэмский друг (которому я, с позволения моего преподобного друга, от всего сердца шлю проклятие) завел привычку тайком прокрадываться сюда и шпионить за ними".

Что ж, не будем снобами и будем снисходительны к "клостергэмскому другу", который не может устоять перед открытыми сношениями.

Не могу назвать плохой книгу, если я над ней смеюсь. Отринув личную неприязнь к милой Розе, ставлю 7 из 10
Тут конечно надо предупредить, что Диккенс не успел дописать, умер человек, но можно подключить воображение и самому закончить за мертвого классика.

Комментарии


А почему Вы забыли про обращение «киска», которое использует Эдвин? Разве Вы не знаете, что ещё означает это слово сегодня? А то, что испытывает Роза всякий раз, когда Джаспер глядит на неё? И, если серьёзно, почему Вы не отметили неприкрытый эротизм видений Джаспера в первой главе? Это очень многое объясняет в романе. Что ж Вы так невнимательны? Зачем самому заканчивать «за мёртвого классика», если можно дочитать у него самого?


А почему Вы забыли про обращение «киска», которое использует Эдвин? Разве Вы не знаете, что ещё означает это слово сегодня?


Про "сегодня" я знаю и это слово действительно мозолило мне глаза, но я понадеялась, что Эдвин все же сравнивает Розу с кошачьими.

А то, что испытывает Роза всякий раз, когда Джаспер глядит на неё? И, если серьёзно, почему Вы не отметили неприкрытый эротизм видений Джаспера в первой главе? Это очень многое объясняет в романе.


Э-э, Вы обращаете мое внимание на подобное, из-за того, что я…гм, пардон за повторность, обратила внимание на «открытые сношения»? Ну так все дело в безграмотности, я раньше не читала произведения где дружба так называлась, вот и отреагировала подобным образом.

Что ж Вы так невнимательны? Зачем самому заканчивать «за мёртвого классика», если можно дочитать у него самого?


Я обратила внимание на сколько позволяли мои возможности, книгу читала с перерывами и не очень охотно. После окончания написала то, что чувствовалось.
Вы меня прям пристыдили, но я нигде не искала продолжения того, на чем закончилась моя книга. Я уже плохо помню, но кажется там писалось, что роман не закончен.


Года не прошло… Не смущайтесь, ничего. Вы доступно объяснили, что книга не Ваша. Да, конечно, бывает и такое. Я не проповедник. Ну хоть циферку вам поднял в количестве комментариев.