Больше рецензий

3 мая 2016 г. 09:22

77

4

Я думал, что читать "Анафем" на английском будет довольно сложно из-за большого количества придуманных слов. Даже несмотря на то, что я уже читал его на русском пару лет назад.
На самом деле оказалось, что всё совсем не так страшно - многие слова, которые в переводе кажутся совершенно новыми, в оригинале отличаются от привычных на одну-две буквы и смысл понять довольно легко, особенно когда сознание настроится на эту волну. Видно, что автор много времени потратил на создание языка, стилистически особо не к чему придраться, читается плавно.

Чтение, вообще, довольно медитативное - история движется неспешно, мы, вместе с главным героем, открываем для себя новый мир, автор поднимает множество интересных философских вопросов. Первая треть книги больше детектив, чем фантастика. Дальше детектив заканчивается и начинаются приключения. Но они не отвлекают от изучения мира книги и всё новых философствований, читать по прежнему интересно, есть о чём подумать.

А вот последняя треть книги превращается в какой-то бездумный экшен. Стивенсон - талантливый писатель, поэтому я не могу сказать, что написан финал плохо, но, на мой взгляд, поворот от неспешного изучения окружающего мира и рефлексии на тему сознания, общества и времени к дракам и взрывам слишком разительный. История, правда, при этом получается связной, все обрывочные знания и намёки, раскиданные по ходу повествования, к концу связываются друг с другом в единую нить.

Видно, что Стивенсона захватила идея космических путешествий, ему интересно было поиграть с этой темой. Отовсюду в последней трети торчат уши того, что выльется в итоге в его следующую книгу - "Seveneves". Но, было бы лучше, если бы космические полёты получили свою отдельную книгу, а "Анафем" остался бы детективом, психологическим триллером или неспешным адвенчуром.