Больше рецензий

2 марта 2016 г. 22:23

148

5

Есть такие книги, после прочтения которых на душе становится радостно, светло, легко. Вот «Приключения Гекльберри Финна» несомненно принадлежат к бессмертной классике. Но ещё в школе я чуял, что эта книга гораздо серьёзнее «Тома Сойера», уж очень много разных тем в ней затронуто, и показаны разные эпизоды (глава «Папаша борется с ангелом смерти» вообще какая-то... недетская). И вот чего я понял.
«Приключения Тома Сойера» - это превосходные зарисовки на тему обычного маленького американского городка. При всех злоключениях Тома на кладбище и в пещере он, если можно так выразиться, не выходит за «границы сцены». А вот Гек пускается по Миссисипи, и этим «расширяет пространство романа», как сказали бы литературоведы. То есть Твен выбрал такое полотно, чтобы вставить туда тоже множество талантливейших зарисовок и лоскутков, отображающих жизнь молодого государства как нельзя более ярко. И ещё «Том живет во многом выдумками, в мире своих фантазий, для него вся жизнь как будто продолжение любимых книг и игр. А условия жизни мальчишки-беспризорника развили в Геке здравый смысл, практическую сметку, а не увлечение книжной фантастикой».
Итак, зарисовки и эпизоды - но от юмора и иронии Твен внезапно переходит к едкой сатире, а то и вовсе шокирующему предупреждению. Бегство от папаши и встреча с Джимом, а дальше - Шепердсоны и Грэнджерфорды, и король с герцогом, и впечатляющая речь полковника Шерборна, и Мери Джейн, которую Гек так никогда и не забудет... И вечная «болезнь общества» в США - отношение к неграм, которое демонстрируется на протяжении всего романа. Некоторые нападки на религию характерны для Твена... но всё это искупается главой «Молитва не от чистого сердца».
Бессмертная классика, подходящая любому в любом возрасте - только вот, честное слово, после того, как прочитаешь последнюю страницу похождений Гекльберри, остаётся какое-то смутное чувство и задумчивость, если не сказать сильнее. Это вам не «Хоббит» или сказки Бажова, которые и развлекают, и как бы «успокаивают» состояние духа. Эта книга осмеливается поднимать убер-серьёзные вопросы только на фоне жизни мальчишки-беспризорника - и тем она и хороша. Тут сказали, что она «правдивая до жестокости и предельно реалистичная» -но в том и залог неискупаемой популярности этой книги и её героя.




P.S. Перевод Н. Корнейчука не хуже, чем Н.Л.Дарузес, он просто «другой» - какой-то более классический, что ли. Но всё же тысячам мальчишек повезло «вырасти» именно на талантливейшем переводе Нины Леонидовны, и теперь воспринимать Гека как-то иначе становится непросто )